Выбрать главу

— Гарри, — наконец нашел он удобную минуту для вопроса, — я о Эссейле, понимаешь, он наш друг и…

Гарри поднялся и положил руку на плечо молодого человека. Его жест был полон снисходительности и своего рода сочувствия.

— Нед, ты прекрасный человек, добрый и доверчивый, и, к сожалению, тебя обманули.

В комнате воцарилась тишина. Между студентами висела напряженность, им нужно было объяснение. Гарри повел бровью, улыбнулся, сел на свое место и поднес ко рту ложку, полную густой, ароматной похлебки.

— Эссейл нас всех спас, он…

— Не он вас спас, а Заррот. То существо, которое вы называете Эссейлом, не маг и вы все это знаете, тогда как, вы думаете, он смог бы прочитать заклинание, о котором вы мне тут рассказали?

Студенты молчали.

— Эссейл дракатон, может у них магия проявля…

— Нет, Нед, дружище, Эссейл не дракатон, — перебил его Гарри. Милард говорил тихо и возбужденно, синие глаза его блестели, улыбаясь, красивые губы дрожали. Драйт нахмурился: — это дракатонский оборотень!

Ребята в шоке застыли.

— Срань всех богов! — Потрясенно прошептала Лиззи, наконец отмерзла, — и мы с ним прожили рядом все это время!

Нед покачал головой.

— Не верю… — Черты ее лица казались стершимися, глаза потеряли прозрачный блеск.

— Верь, верь, а если сомневаешься, сходи и посмотри, что он сделал с Зарротом. — Очень грустно сказал Гарри, — и не дай бог тебе увидеть то, что увидел я в воспоминаниях Джеймса. Это ужасно, — голос Гарри совсем упал.

Оборотень! Кто бы знал! Кошмарные монстры, кровавое порождение смеси человека и волколака — жнецы смерти и безумия.

— Что с ним будет? — Спросила Лиззи.

— То же, что и предписывает закон — непременное уничтожение и последующее сожжение тела. Вспомните, недаром дракатоны охотются за ним по всей Суларии, наверное, он ужасный монстр и они не хотят распростанения этой заразы…

— Но Айрин… — Всхлипнула Мелинда, — она же…

Взгляд Гарри потяжелел:

— Мда… Айрин де Ариман де Сансет наломала дров… и будет за это отвечать… Она забыла о своем долге перед страной, перед вами, ее друзьями, перед своим мужем.

— Мужем???

— Да, а вы не знали, что юридически все бумаги уже подписаны. И тут такой ужас, измена, предательство…

— Мы допустили непростительную ошибку. — Заключил Николя, одной рукой обнимая Зои.

— А я и не знал, что бывают непростительные ошибки, — улыбнулся кротко Гарри. — Нельзя простить предательство, но не ошибку. Друзья мои, выпьем же за жизнь!

— Сведите ее вниз! — крикнул Гарри.

Сверху донесся шум шагов, и Гарри, подняв глаза, увидел Айрин. Саблот сводил ее под руку с лестницы. На ней была белая длинная туника до колен, туго стянутая коричневым пояском на талии, поверх черных, узких брюк. Она шла, пошатываясь, словно после сильной дозы алкоголя или от чрезмерной усталости. Сойдя с последней ступеньки, она медленно, недоуменно огляделась вокруг. Он лежал на полу, лицом вниз, тело дракатона было вытянуто под неестественными углами.

— Эссейл… — только и успела произнести она, увидав любимого.

— Боишься за своего любовника, Айрин, душечка? — послышался голос Гарри из тени.

Она взглянула туда, откуда раздавался этот голос. Глаза ее сразу стали огромными, испуганными.

— Что вы собираетесь с ним сделать? — спросила Айрин; голос ее звучал ровно и сильно, словно она вела допрос и требовала ответа.

— А это, лапочка, зависит от тебя, — засюсюкал Гарри, — от того, какой послушной лапочкой ты будешь.

«Так, надо успокоиться и собраться с мыслями», — подумала Айрин. Закрыв глаза, она прислушивалась к головной боли, пульсирующей в такт с биениями ее сердца. Ну что же, выхода не было, она на все пойдет, лишь бы спасти Эссейла. Ей же предстояло отдаться императору-старику. Совершить худшее из предательств — отречься от собственной души и любви. Она готова. Она сделала глубокий вдох.

— Я не буду противиться свадьбе с императором, а ты отпустишь Эссейла.

— Во как! — Восхитился Гарри, — еще и условия ставит! Ты, милочка, так и так поедешь к императору. А я позабавлюсь с мутантом. Не-е-е-т, а что еще ты можешь мне предложить, любимая?

Ее бледное лицо еще сильнее побледнело. Все черты его вдруг заострились. Она вся подобралась, как кошка, приготовившаяся к прыжку.

— Что…что тебе нужно? — Она облизнула сухие губы.

— Любви! Горящих свечей, ласковых слов в мое ушко, поцелуев горячих, стонов… — Гарри говорил возбужденным и бархатным голосом. Мужчина подошел к замершей в ужасе девушке, взял ее за подпородок и горячо зашептал ей в ухо.