Выбрать главу

В суматохе конца вечера они отложились в ее памяти лишь как очередные знакомые, одни из тех многих, с которыми она познакомилась с тех пор, как кафе «Мимоза» стало популярным среди туристов. После окончания работы она не могла думать ни о чем другом, кроме как о душе и о кровати, хотя знала, что Стив рассматривает свое пребывание в кафе как отдых после дня на стройке.

На следующий день она сидела под деревом, грустная, пытаясь, как всегда, отыскать его каску и до боли в глазах вглядываясь в сторону стройки, когда четыре фигуры в купальниках показались в проеме арки.

— Привет!

Это были Эрик и Карен с мокрыми после купания волосами и мальчики с перепачканными песком ногами; взобравшись на первые попавшиеся им стулья, радостно уставились на нее. Они заказали прохладительные напитки и долго потягивали их с удовольствием, и Эрик, окинув взглядом пустые столы, заметил:

— Сегодня дела не идут, а?

— Еще бы, — сухо ответила Линни, — когда днем у нас такой вид.

— Но он прекрасен! — Эрик рассмеялся, окидывая громадину отеля профессиональным глазом архитектора.

Когда они покончили с напитками, Карен пригласила:

— Пойдемте искупаемся с нами.

Глянув на их улыбки, Линни неожиданно для себя согласилась.

— Ладно. — Она уже начала ощущать себя старой, а они напомнили ей, что она еще совсем молода. — Я только переоденусь.

Поднявшись к себе в комнату, она сняла платье и надела купальник, крикнув находившейся на заднем патио Хелен, что идет купаться.

Свенссоны шлепали по пыли веревочными сандалиями, смеялись и наслаждались солнцем. Линни с удивлением заметила, что мальчуганы стесняются ее присутствия и прячутся за, отца, опасаясь попасться ей на глаза.

Арендованная машина стояла припаркованной у вывески отеля на полпути к пляжу, где выцветший зонтик был воткнут в песок рядом с яркими полотенцами, разбросанными игрушками и другими вещами, которые обычно прихватывают с собой на семейный пикник.

Все сразу же бросились к воде. Эрик и Карен плавали словно рыбы, оставив сыновей плескаться и бегать на мелководье. Линни присоединилась к их возне и, когда солнце начало потихоньку клониться к горизонту, ощутила, что воспрянула духом. Бухта сегодня выглядела по-другому. Смех эхом отдавался от скал, возвышавшихся над водой, и крики возившихся в белом песке загорелых детишек разносились по пляжу.

Андерс, младший Свенссон, поборол свою стеснительность и теперь льнул к Линни, шумно плескаясь и цепляясь за нее. Его тельце было теплым и мягким в ее руках, и он радостно улыбался ей, показывая свои молочные зубки. Линни обнаружила, что сама заливисто смеется вместе с ним, когда его ручонки обвивают ее за шею.

Она полагала, что ничто не может помешать их беззаботному веселью, когда неожиданно поймала взгляд Стива, выходившего из здания отеля. Загорелый, по пояс обнаженный, он был без своей стальной каски, и она заметила, как голубые глаза с удивлением скользнули по маленькому вихрастому приятелю, обнимавшему ее за шею. Когда он сощурился на солнце, она сделала вид, будто рассматривает плещущуюся у ног воду, и он прошел дальше.

Когда она снова подняла глаза, он стоял рядом с пляжным зонтом, и Эрик, приветливо улыбаясь, подошел поздороваться с ним. Карен отдыхала в тени, а Хелмер, братишка Андерса, шлепал лопаткой по песку рядом с ней. Линни видела, как между мужчинами завязалась беседа. Они стояли лицом к отелю, и Стив что-то показывал Эрику рукой, а тот кивал. Немного погодя они прошли ближе к зданию, видимо желая получше его рассмотреть.

Линни отважилась прилечь под зонтик, но ее беззаботное настроение улетучилось, особенно когда Стив с Эриком вернулись и стали неподалеку, продолжая беседу.

Стряхнув песок со щечки Андерса, она как можно более беззаботно сказала:

— Пожалуй, мне пора. — Не глядя на Стива, она подхватила свое полотенце, и, не сумев побороть желание уколоть его, заметила: — В любой момент кто-нибудь может заглянуть.