Выбрать главу

Урзула Лангер, която ми позволи да й чета на глас и без която никога нямаше да измисля тази история. Благодаря!

Бих желала да благодаря също на Клаудия Савицка-Еберт за подкрепата й по отношение на имената, без нея нямаше да се справя. Яна и Йохан Вагнер заслужават сърдечна благодарност — без тяхната помощ като тестови читатели и осигуряване на неделни занимания за моите мъже нямаше да завърша книгата навреме. Прекрасно е да ви имам. Маргит Венг прочете първата версия, докато беше на почивка, а докато пишех втората, се погрижи да имам време за писане. Благодаря!

Дължа благодарност и на прекрасните ми агенти: дуото Кони Хайндл и Джералд Дрюс. Те са най-добрите. Благодаря ви, че през цялото време вярвахте в мен. Благодаря за неоценимата подкрепа. Просто благодаря! Благодаря и на детето ми, родено на 25 януари — без теб щях да съм безпомощна и да ми липсват сладките неща. Ти си великолепен!

Огромна благодарност на двамата ми мъже! Техният принос се ограничаваше в безполезни съвети („По-добре напиши нещо за нападение на зомбита!“ „Защо не омъжиш героинята за зъболекар?“) и в разместване на настройките на лаптопа, но без тях нямаше да създам този роман. Кратко и просто: благодаря за всичко!

Източници

Многократно съм цитирала от произведението на Йозеф Рот „Април — история на една любов“ (1925), както и от следните стихотворения:

Хората се изсипват по асфалта, усърдни като мравки, пъргави като гущери. — „На терасата на кафене „Йости“ от Паул Болд

Хванати под ръка, плътно прилепени един до друг, в трамваите седят две фасади хора, а погледите им се реят. — „Граждани“ от Алфред Волфенщайн

Нещо почука на вратата, беше собственото ми сърце. (...) Оцветих небето с кръвта от сърцето си, стана малиненочервено, но ти не дойде с вечерта. — „Сбогуване“ от Елзе-Ласкер-Шюлер

Зад очите ми стоят води. — „Песен“ от Елзе Ласкер-Шюлер

Кръвта на Шопен пръска в залата и тълпата я гази. — „Нощно кафене“ от Готфрид Бен

Жената е нещо с миризма. — „Пътнишки влак“ от Готфрид Бен

Информация за книгата

Издание:

Joan Weng

DAS CAFE UNTER DEN LINDEN

© Aufbau Verlag GmbH & Co. KG, Berlin 2017

Джоан Венг

КАФЕ ПОД ЛИПИТЕ

Музи #4

Немска, I издание

Превод от немски: Ваня Пенева

Коректор и редактор: Василка Ванчева

Дизайн на корицата: Златина Зарева

Предпечатна подготовка: Любомир Делев

ИК „ЕМАС“, 2018

ISBN: 9789543573745