Выбрать главу

Нельзя сказать, что молодой Хентей вырос жестоким и бесчувственным, что он вовсе не любил свою мать. Но, с другой стороны, он давно уже вышел из детского возраста, командовал конным корпусом и редко бывал в Дехконе. Еще реже он встречался с Алагат в течение последних десяти лет. Поэтому смерть матери его огорчила, но не заставила страдать. Он принес богам все положенные жертвы, не дав себе ни минуты отдыха с дороги. Он пришел к могильному кургану и вылил на землю полную чашу драгоценного черного вина. И сразу после этого помчался во дворец, к отцу. В душе наследный хан оставался двенадцатилетним мальчишкой, которому очень важна была похвала Лобелголдоя, чего бы она ни касалась. И победа под стенами ал‑Ахкафа — победа, которой Зу‑Л‑Карнайн был в большой степени, обязан и тагарам, казалась Хентею неполной до того, как отец одобрит его.

Двое мужчин сидят на высоких шелковых подушках, набросанных поверх ярких толстых ковров, пьют вино и ведут неторопливую беседу. Зал, в котором происходит разговор, невелик, и в нем больше никого нет, если не считать, конечно, остроухих черных собак — самых надежных и верных в мире охранников, которых нельзя ни подкупить, ни улестить. Это страшные звери. В холке они достают до пояса взрослому мужчине, а их мощные тяжелые лапы, кажется, состоят из одних мускулов. Предки этих псов жили в далеком Хадрамауте, где их специально выращивали и обучали охранять хозяина. Каждая такая собака стоит целое состояние. На верхние клыки у них надеты специальные металлические наконечники трехгранной формы, отчего укус такого пса очень болезнен, а от раны остаются глубокие шрамы и увечья на всю жизнь.

Хентей‑хан протягивает руку и ласково треплет за ушами своего любимца. Этот пес лежит в стороне от остальных, рядом с молодым ханом, — он чужой в этом дворце, потому что постоянно сопровождает хозяина в его путешествиях, и под стенами ал‑Ахкафа он тоже побывал.

— Я сам не видел этого, отец, но все в один голос твердят, что действительно Арескои и Малах га‑Мавет встали плечом к плечу против императора. И тогда западный исполин осмелился им угрожать. И даже хуже того — чуть не убил самого бога войны.

— В это я не могу поверить, — бесстрастно отвечает Хайя Лобелголдой, вглядываясь в лицо сына.

Он повзрослел, посерьезнел, и в уголках рта у него появились морщинки, которых прежде не было. Владыка Джералана разглядывает сына, и ничто, кроме любви, не наполняет его сердце.

— Я бы тоже не поверил, отец. Но все это Сагадай видел своими глазами. А ты знаешь, как он не любит Зу‑Л‑Карнайна. Он бы не стал превозносить его или близких ему людей. Но он клянется, что на стороне аиты встал сам Траэтаона.

— А что, западный рыцарь — близкий императору человек? — спрашивает Лобелголдой, пропуская мимо ушей сообщение о Траэтаоне.

— Он состоял в свите госпожи Каэтаны, а Зу‑Л‑Кар‑найн сделал ей предложение, — безмятежно отвечает Хентей.

Владыка замер, не донеся чашу с вином до рта. Вот оно! Значит, не лгал брат, значит, есть на свете эта женщина, о существовании которой до сих пор никто не подозревал.

— А кто такая эта Каэтана? — спросил он, как только ему удалось совладать со своим голосом. Спросил и прислушался — нет, вроде не выдал его голос. А хотелось бы зарыться лицом в подушки, заскулить, завыть.? Страшное решение нужно принимать хану — и никуда не денешься.

— Не знаю, отец. — Хентей тревожно заглянул ему в глаза. — Тебе плохо?

— Нет‑нет, — вымученно улыбнулся хан — все в порядке. Просто устал после похорон.

Хентей наклонил голову в знак уважения к скорби отца. В отличие от многих придворных бездельников, он считал, что хан по‑настоящему переживает смерть Алагат, просто не считает нужным выставлять свое горе напоказ.

— Ты не ответил, сын. — Голос хана стал немного суровее, совсем немного. Но обожавший отца юноша сразу уловил и нетерпение, и испуг, и тревогу — все, о чем хан умалчивал.

— Никто не знает, отец. Кроме императора, Агатияра и предсказателей‑ийя. Она появилась в сопровождении шести спутников, один другого диковиннее: двое западных рыцарей, мастер фехтования, два близнеца — брат и сестра, но различить их совершенно невозможно, и альв.

— Кто?

— Альв, отец. Маленький лесной дух — весь покрыт шерстью и выглядит очень смешно. Ему больше двухсот лет.

Лобелголдой выпрямился на подушках и сжал чашу так, что побелели костяшки пальцев. Все в этой истории выглядело абсолютно неправдоподобным — и само сражение, и количество богов, которые сломя голову бросились принимать в нем участие, и описание спутников этой женщины.