Выбрать главу

— Какая она? — обратился он к задумавшемуся Хентею.

— Удивительная, — немедленно откликнулся тот. — Такую жену не стыдно иметь никакому владыке, даже богу.

— Таких женщин не бывает, — недовольно ответил хан.

— Не бывает, — согласился сын. — Она одна‑един‑ственная. Знаешь, отец, никто так и не смог угадать, сколько ей лет. Выглядит девочкой, фигура девушки, повадки — зрелой женщины, а глаза… глаза мудреца. Ты бы видел, как она сражалась, — неожиданно перескочил он на другую тему.

Лобелголдой поднес к лицу руку и потер холодный лоб.

— Что она ответила на предложение аиты?

— Сначала отказала и уехала со своим отрядом. И еще двадцать воинов дал ей император в качестве сопровождения. Он послал с ней Зу‑Самави.

Имя командира отборного отряда тхаухудов было известно по всему Джералану не хуже имени Богдо Дайна Дерхе — именно они сошлись в той последней отчаянной схватке, в которой и погиб легендарный правитель. Наверное, каждый, в чьих жилах текла непокорная кровь тагар, был бы рад отомстить фаррскому военачальнику за смерть хана.

— А как тебе служится под командованием Зу‑Л‑Карнайна?

Хентей задумался. С одной стороны, он был настоящим сыном Джералана и потомственным владыкой и повелителем. Ему всегда было тяжело думать, что кто‑то может командовать им, кроме любимого отца. С другой стороны, он искренне симпатизировал императору. Тот был его ровесником и хорошо относился к Хентею. После битвы у стен ал‑Ахкафа молодые правители стали еще ближе, и между ними завязалось то, что можно‑было бы назвать дружбой, если бы не легкий оттенок недоверия, который, впрочем, легко мог исчезнуть с течением времени. Хентей знал, что его отец не хотел кровопролитной войны и полного покорения Джералана, но и существующее положение тоже было для него тягостно. Наследник думал, как ответить Хайя Лобелгол‑дою так, чтобы никоим образом не уязвить отца.

— Он неплохой человек. И если бы не прошлая война между аитой и нами, мы с ним могли бы сблизиться. К сожалению, кровь моего рода на руках этого юноши, и я не могу забыть об этом.

— Ты не по годам мудр, мальчик мой, — неожиданно тепло улыбнулся владыка. — Я думаю, что могу открыть тебе свою тайну. Сегодня ночью меня посетил дух твоего погибшего дяди и моего брата — Богдо Дайна Дерхе. Он предупредил меня о том, что женщина, которую полюбил Зу‑Л‑Карнайн, может стать причиной гибели нашего государства. Чтобы доказать мне правдивость предсказания, он сообщил, что ты жив и здоров и скоро прибудешь с победой.

— Что же нам делать — растерянно спросил Хентей.

— Уничтожить ее и отряд императора. Но только всех до единого, чтобы никто и никогда не сообщил аите о том, что произошло.

— Отец. — Голос молодого хана дрогнул. — Отец, может, не нужно так поступать?

— Нужно, сын. Это предназначение, которое выше нас с тобой. Оно не зависит от нашего с тобой желания. Подумай сам: несколько жизней на одной чаше весов и весь Джералан — на другой.

— Ты думаешь, что сможешь убить ее? — спросил Хентей.

— Я ничего не думаю, мальчик мой. Я бы очень хотел навсегда забыть о том, что случилось прошлой ночью, но, к моему великому сожалению, я не имею права так поступать. Сделаем вот что — надолго ли отпустил тебя император?

— Он просил меня возвращаться как можно скорее, но я очень хотел видеть тебя и сам рассказать об этом сражении. Наши воины вели себя как герои. Мы можем ими гордиться.

— А я горжусь, горжусь тобой, мой сын. — От внимания Хентея не ускользнуло, что слово «мой» хан выделил как‑то особенно. — И я хочу, чтобы ты сегодня же покинул Дехкон и двинулся назад, к аите. Ты должен. торопиться, чтобы никто и никогда не смог связать гибель этой женщины с тобой.

— А ты? — с тревогой спросил юноша.

— А я хитрый лис. Я сумею оправдаться. Главное — ты, моя надежда на будущее Джералана.

Отец и сын долго еще сидели молча. Каждый думал о своем. Хайя Лобелголдой — о единственной женщине, которую он любил в своей жизни и которую ему пришлось умертвить. Хентей — о единственной женщине, которую он мог бы полюбить и которую должны были убить по приказанию его отца. Внезапно счастливая мысль посетила его.

— Отец! Они должны были уже пересечь территорию Джералана.

— Нет. Тень моего брата указала на то место, где oн погиб. Они должны быть там только послезавтра.

— Что же с ней могло случиться? — воскликнул молодой хан с такой тревогой, что Лобелголдой обеспокоился.

— Не важно, что с ней случилось. Важно, что она не должна остаться в мире живых. А ты сегодня же выедешь к Зу‑Л‑Карнайну. Я дам тебе сопровождающих.

— Слышишь?! — им будет строжайше приказано не подчиняться тебе, если ты вздумаешь повернуть к ущелью. Это не твоя война, сын.