Выбрать главу

— Сразу хочу спросить, где можно раздобыть такой кусок пергамента? — весело поинтересовалась Каэ.

Все подняли на нее глаза. Она была особенно нарядной и красивой в этот утренний час. Богине редко удавалось носить женскую одежду, и она пользовалась любой возможностью, чтобы напомнить окружающим, что может быть обворожительной. На ней были летящие тонкие одежды теплых пастельных тонов, удивительно шедшие к светлой коже и ясным голубым глазам. Она улыбалась и сияла так, словно это был день накануне грандиозного праздника, словно она была безмерно счастлива и спокойна. Ее друзья засмотрелись на это диво, и на них снизошли покой, тишина и свет — совершенно вроде бы невозможные в разгар этой страшной войны. Поэтому Курдалагон не сразу ответил на ее вопрос. Наконец он откашлялся гулким басом и пророкотал:

— Это просто, девочка моя. Берешь что‑нибудь маленькое, скажем такой вот цветок. — И бог‑кузнец сорвал несколько маленьких былинок. — Затем делаешь вот так, — он щелкнул пальцами, — и получаешь…

С этими словами сияющий Курдалагон вручил Каэтане роскошный букет размером чуть ли не с нее саму.

— Ты так хороша сегодня, дитя мое, что даже я, старый дурак, засмотрелся.

— Спасибо. — Она обвела всех счастливыми глазами. — Жаль нарушать это состояние, но придется заговорить о делах.

Тиермес и Зу‑Л‑Карнайн двинулись к ней одновременно протягивая руки, но тут же словно споткнулись и остановились на полпути, обменявшись короткими взглядами. Каэтана все поняла — но не время, не время было!

— Завтра, — произнесла она твердым голосом.

Все моментально затихли, присмирели как‑то.

— Ну наконец‑то! — нарушил воцарившуюся тишину облегченный вздох Барнабы. — Не люблю я долго ждать неприятностей. И чего вы все насупились? Можно подумать, вам сообщили бог весть какую новость! Взбодритесь! Завтра расправимся с этими хлопотами да и отдохнем.

— Каэ, — окликнул Траэтаона, — вот посмотри. Что скажешь?

Она подошла к карте и стала внимательно изучать ее. На огромном куске пергамента были стрелками отмечены передвижения войск, нарисованы фигурки, символизирующие отдельные части армии, и указаны места их расположения.

— Дельно, — согласилась богиня после нескольких минут напряженного разглядывания. — Остается только решить, кого вы поставите охранять ущелье, — ведь это практически смертники. И здесь нужны…

— Настоящие воины, — прогудел Маннагарт, подходя поближе. — Я здесь слушал, слушал — ничего почти не понимаю. Людей двигают туда‑сюда, особенно этот. — И трикстер ткнул пальцем в Зу‑Л‑Карнайна. — Или нет, этот… Я их все время путаю.

Каэтана едва удержалась от смеха. Наивный Маннагарт вслух произнес то, о чем все знали уже очень давно. Хоть и старался император одеться иначе, хоть и стоял Джоу Лахатал в окружении своих бессмертных братьев, а все же были они похожи как две капли воды.

— Неважно! — постановил трикстер через минуту напряженного вглядывания в одинаковые лица. — Ваше ущелье — это наше дело. Мы покажем варварам‑захватчикам. И не спорьте, — громыхнул он, хотя никто спорить не собирался.

— Смертники, — тихо произнес Гайамарт.

— Не только они, — успокоил его Номмо. — Мы здесь все такие.

Йабарданай не принимал участия в военном совете.

Флот хаанухов не являлся для него — могучего бога — сколько‑нибудь серьезной проблемой. И все же времени отнял изрядно. Некогда любимые им жители Хадрамаута, те, кому он так благоволил и кто поклонялся ему на протяжении веков, внезапно стали другими. Кровожадные, агрессивные, злобные. Он убивал их, не испытывая ни жалости, ни сожаления, но одну только скорбь. Корабли один за другим шли на дно, преграждая путь тем, кто остался цел. Владыка Морей возвел поперек Охи неприступное укрепление — стену, сложенную из полусотни крутобоких океанских судов. Мачты некоторых еще торчали над водой, и рваные стяги Хадрамаута едва заметно трепетали на слабом ветру.