Дать жизнь ему... Ужели даже смерть
Не примет этой жертвы? Он восстанет,
Я буду мертв; он был угоден богу,
Так пусть он вновь воспримет жизнь, а я
Лишусь ее томительного ига!
Ангел
Ты должен жить. Твой грех - неизгладимый.
Иди, исполни дни свои - и впредь
Не омрачай их новыми грехами.
(Исчезает.)
Ада
Он отошел. Пойдем и мы. Я слышу
Плач нашего малютки.
Каин
О, малютка
Не знает сам, о чем он плачет; я же,
Проливший кровь, уж не могу лить слез,
Хотя всех рек Эдема не хватило б,
Чтоб смыть мой грех. Уверена ли ты,
Что от меня мой сын не отвернется?
Ада
Когда б не так, то я...
Каин
Оставь угрозы,
Немало мы внимали им; иди,
Бери детей - я буду за тобою.
Ада
Я одного тебя здесь не оставлю.
Уйдем отсюда вместе.
Каин
О безмолвный
И вечный обличитель! Ты, чья кровь
Весь мир мне затемняет! Я не знаю,
Что ты теперь; но если взор твой видит,
Чем стал твой брат, то ты простишь того,
Кому ни бог, ни собственное сердце
Уж не дадут забвения. Прощай!
Я не дерзну, не должен прикасаться
К тому, чем стал ты от руки моей.
Я, кто с тобой рожден одной утробой,
Одною грудью вскормлен, кто так часто
С любовью братской к сердцу прижимал
Тебя в дни нашей юности, - я больше
Тебя уж не увижу и не смею
Исполнить то, что должен был исполнить
Ты для меня - сложить твой прах в могилу,
Изрытую для смертного впервые,
И кем же? Мной!.. Земля! Земля! За все,
Что ты мне даровала, я дарую
Тебе лишь труп!.. Теперь идем в пустыню.
Ада
(припадая к телу Авеля и целуя его)
Ужасною, безвременною смертью
Погиб ты, брат! Из всех, в слезах скорбящих,
Лишь я одна скрываю скорбь. Мой долг
Не проливать, но осушать те слезы,
И все ж никто так не скорбит, как Ада,
Не только о тебе, но и о том,
Кто твой убийца... Каин! Я готова
Делить твои скитания.
Каин
К востоку
Лежит нам путь. Там мертвый край, он больше
Пристоен мне.
Ада
Веди! Ты должен быть
Моим вождем отныне, и да будет
Твоим - наш бог. Идем, возьмем детей.
Каин
А он - он был бездетен. И навеки
Иссяк источник кроткий, что потомством
Украсить мог супружеское ложе
И умягчить сердца моих потомков,
Соединивши чад своих с моими.
О Авель, Авель!
Ада
Мир ему!
Каин
А мне?
Уходят.
1821
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые - в сборнике пьес: "Сарданапал. Двое Фоскари. Каин". Лондон, Меррей, 1821.
"Каин" был начат в Италии, в Равенне, 16 июля 1821 года и закончен 9 сентября того же года. До начала работы над мистерией у Байрона были уже наброски к образу Люцифера. В дневнике от 28 января 1821 года он записал: "Набросок речи Люцифера для трагедии "Каин":
Когда бы смерть была лишь злом - безумец!
Жить разве я позволил бы тебе?
Живи, как я живу, как жил отец твой,
Как будут жить и правнуки твои.
(Пер. С. Боброва.)
(В окончательный текст "Каина" эти строки не вошли.) На протяжении XIX и до конца 70-х годов XX века сведений о том, что "Каин" был поставлен в Англии, нет, но в последние годы в Лондоне труппой "Театр трех" была осуществлена постановка "Каина".
В нашей стране в начале XX века была попытка поставить "Каина" на сцене Московского Художественного театра, но священный синод не дал разрешения на постановку. "Каин" был поставлен Художественным театром в 1920 году: постановка К. С. Станиславского, художник Н. А. Андреев, основные исполнители - Л. М. Леонидов (Каин), В. Л. Ершов (Люцифер).
Посвящение В. Скотту. - Байрон поручил Меррею узнать у В. Скотта, не будет ли он возражать против посвящения ему "Каина". Меррей послал В. Скотту неопубликованный экземпляр произведения и в сопроводительном письме передал просьбу Байрона. В ответ (4 декабря) В. Скотт писал: "С чувством величайшей признательности принимаю предложение лорда Байрона поставить мое имя на первом листе его поистине великой,и потрясающей драмы "Каин". Может быть, я отношусь к автору с некоторым пристрастием, которое вы легко можете себе объяснить, но в этом произведении его муза совершает такой полет, какой еще ни разу не удавался ей в прежних взлетах..."
Кювье, Жорж (1769-1832) - французский зоолог, объяснял смену ископаемых фаун теорией катастроф.
Альфьери, Витторио (1749-1803) - итальянский драматург, создатель национальной трагедии классицизма.
Люцифер - в христианской мифологии падший ангел, сатана, дьявол.
Иегова (Яхве) - ветхозаветное имя бога у древних евреев.
Эдем - рай.
Небесных обитателей... - Далее у Байрона:
Небесных обитателей, чем за
Обители, сужденные другим;
И только, приближаясь, я заметил
Их бесконечность, созданную, чтобы
Служить приютом существам живущим,
А не для жизни собственной. Но как?
(Перевод дан по изданию: Дж. Г. Байрон. Драмы. Под ред. Н. С. Гумилева и М. Л. Лозинского. П.-М., 1922, с. 164. В дальнейшем ссылка на это издание дается сокращенно - "Изд. 1922").
Адонаи - другое обозначение бога Яхве, равнозначное русскому "господь".
Я не имею стад, я земледелец... - У части современных исследователей библейской легенды о Каине и Авеле сложилось мнение, что она "является отголоском конфликтов, возникавших в глубокой древности между кочевыми скотоводческими народами и населением, которое начало вести оседлый образ жизни и посвятило себя земледелию. Древние евреи были в те времена скотоводами, поэтому Авель, пастырь овец, стал в их сказании любимцем Яхве и невинной жертвой земледельца Каина. Кстати, стоит отметить, что в истории развития человечества было как раз наоборот: именно кочевые племена нападали на миролюбиво настроенных земледельцев". (Зенон Косидовский. Библейские сказания. М., Политиздат, 1968, с. 32.) Байрон, оправдывая в известной степени Каина, был близок к такому толкованию библейской легенды.
Р. Усманова