Каин
Я и преждеО смерти знал.
Люцифер
Но не о царстве смерти.
Каин
Оно мне непонятно.
Люцифер
Будет день,Когда оно тебе понятней станет.
Каин
А это безграничное пространствоТекучей ослепительной лазури,Которое сравнил бы я с водой,С рекою, проходящей из ЭдемаБлиз нашего жилища, если б толькоНе эта безграничность, беспредельность,Не этот цвет небесный, — это что?
Люцифер
И этому лазурному пространствуЕсть слабое подобье на земле,И на его прибрежьях поселятсяТвои потомки: призрак океана.
Каин
Оно горит, как солнце, — целый мирЛазурных вод! Но в этом ярком блескеЯ различил играющих чудовищ:Что это?
Люцифер
Призраки левиафанов.
Каин
А этот непомерно длинный змейС струящеюся гривой, что воздвигнулЧудовищную голову из бездныИ в десять раз превысил высочайшийЭдемский кедр, — вот этот змей, что мог быОбвиться вкруг небесных тел, — похож лиОн на того, что нежился когда-тоПод деревом в Эдеме?
Люцифер
Еве лучшеИзвестен змий, ее прельстивший.
Каин
ЭтотУжасен слишком. Верно, искусительКрасивей был.
Люцифер
А ты его не видел?
Каин
Я гадов много видел, но того,Что Еве дал запретный плод, — ни разу.
Люцифер
И твой отец его не видел?
Каин
Нет;Ведь мой отец был соблазнен не змием:Змий соблазнил лишь Еву.
Люцифер
О невинность!Когда тебя или сынов твоихСмущают жены чем-нибудь, что новоИ необычно, знай, что пред тобой —Сам искуситель.
Каин
Слишком запоздалиТвои советы: змиям больше нечемЖен искушать.
Люцифер
Но есть еще немалоТаких вещей, которыми и женыСвоих мужей и жен мужья способныВводить в соблазн: вам это надо помнить.Я вам добра желаю, предлагаяПодобные советы, — я даю ихВ ущерб себе… хоть правда, что не будутИм следовать.
Каин
Мне это непонятно.
Люцифер
И к лучшему! Твой мир и ты так юны!Ты мнишь себя преступным и несчастным —Не правда ли?
Каин
Преступным — нет, но скорбиЯ испытал немало.
Люцифер
ПервородныйСын первого из смертных! Твой уделЖить во грехе и скорби, но ЭдемомПокажутся тебе твои несчастьяВ сравненье с тем, что ты узнаешь вскоре,А то, что ты узнаешь, будет раемВ сравненье с тем, что испытать должныТвои сыны… Но нам пора на землю.
Каин
Ужели ты привел меня сюдаЛишь для того, чтоб показать мне это?
Люцифер
Не ты ли жаждал знания?
Каин
О да,Но лишь затем, чтоб знание служилоДорогой к счастью.
Люцифер
Если счастье в знанье,То ты уж счастлив.
Каин
Прав же был творец,Велевший не касаться древа знанья!
Люцифер
А если бы губительного древаНе насаждал, еще бы лучше сделал.Однако и неведение злаОт зла не ограждает. Зло всесильно.
Каин
Я этому не верю, нет! Я жаждуДушой добра!
Люцифер
А кто его не жаждет?Кто любит зло? Никто, ничто.
Каин
Но в этиНесметные и дивные миры,Которые мы видели с тобою,Пока не погрузились в царство смерти,Не внидет зло: так все они прекрасны!
Люцифер
Ты видел их лишь издали.
Каин
Но дальМогла лишь уменьшать их красоту:Вблизи их красота неизреченна.
Люцифер
Но подойди к прекраснейшему в миреИ приглядись к нему.