Но везде - в самом поселке и за околицей было полно и более мелких следов, которые показались разведчику знакомыми. Он остановился у ворот, разглядывая цепочку вмятин, что шли на расстоянии ярда друг от друга, и тут его осенило. Серые твари, такие же, как та, что напала на него в горах! Несомненно, они! Блейд присел на корточки, чтобы измерить след ладонью, и вдруг уловил краем глаза какое-то движение.
Он резко вскочил и обернулся. У сарая, торчавшего на краю поля, стояла девушка, глядя на него расширенными, полными ужаса глазами. Блейд успел заметить длинные белокурые волосы, домотканное платье до колен, стройные загорелые ноги; потом девушка пришла в себя, сорвалась с места и бросилась к лесу.
Она мчалась, как испуганный заяц. Блейд тоже умел бегать, но на открытом месте она дала бы ему сто очков вперед. Лес - другое дело, тут приходилось все время петлять меж древесных стволов, и он начал постепенно приближаться к беглянке. Наконец, он почти догнал ее и ухватился за рукав платья, но вдруг девушка, извернувшись, метнулась в сторону, оставив в руках преследователя клочок ткани.
Блейд на мгновение остановился, недоуменно разглядывая свой трофей, затем сунул его за пояс и опять бросился в погоню. Видимо, девушка уже устала, и на этот раз он нагнал ее довольно быстро. Теперь разведчик обхватил ее за талию, она тут же развернулась стремительным и по-кошачьи грациозным движением и ударила его коленом в пах.
Вернее, попыталась ударить. В поединках такого рода ей было трудно тягаться с обладателем черного пояса; Блейд одним точным движением сбил ее на землю, и прежде, чем она успела подняться, рухнул сверху, придавив всем своим весом. Затем он железной хваткой стиснул ее запястья и заговорил, стараясь, чтобы голос звучал мягко и спокойно, и не особенно заботясь о выборе слов. Это подействовало; постепенно ужас в ее глазах погас, а напряженные мышцы обмякли. Тогда Блейд отпустил руки девушки и встал на ноги.
- Как тебя зовут?
Ее запекшиеся губы дрогнули.
- Райна... Я...
- Ты из этого поселка?
Она кивнула и вдруг разрыдалась, безвольно обвиснув в руках разведчика. Блейд обнял ее и прижал к себе, поглаживая по плечу; всхлипывая и задыхаясь, Раина бормотала что-то нечленораздельное, и он смог разобрать только "тазпы, звери..." и "убиты, убиты, все убиты!" Наконец она стала успокаиваться, и ему удалось задать новый вопрос:
- Кто это сделал?
Райна всхлипнула, потом едва слышно прошептала:
- Тазпы... тазпы и чудища, которых они привели...
- Тазпы? Кто это?
Она с удивлением уставилась на разведчика.
- Откуда ты сам, если не слышал о тазпах?
Блейд неопределенно махнул рукой на юг, где высился горный хребет; на его отрогах он очнулся и провел первую ночь в этом мире.
- Я спустился с гор и ничего не знаю о ваших делах. Слышал только, что здесь не все благополучно.
- Так ты из Южного Вордхолма... теперь я понимаю, почему у тебя черные волосы...
Разведчик кивнул. Превосходно! Он получил гражданские права в этом мире: Ричард Блейд из Южного Вордхолма. Оставалось надеяться, что пока этого хватит.
- Но как ты прошел мимо застав в ущельях? Глаза девушки требовательно смотрели на него. - И, во имя Синих Звезд, что тебе надо на севере? Разве твои сородичи не отказали нам в помощи?
Целый поток новых сведений! Блейд невольно ухмыльнулся; если дело пойдет так дальше, он скоро будет знать об этом Южном Вордхолме все, что положено уроженцу тех краев.
- Заставы можно обойти, - осторожно произнес он. - Мнение сородичей меня не интересует. А пришел я сюда поточу, что слышал - здесь есть работа для воина. - Разведчик помолчал. - Меня зовут Ричард Блейд, - сообщил он после паузы. - Ричард Блейд из Дорсета, что в Южном Вордхолме. А ты Райна...
- Райна анта Корада, - сказала девушка, - и это - деревня моего рода... - она протянула руку туда, где меж деревьев темнел разбитый тын поселка, и на ее глазах выступили слезы.
- Ну, вот мы и познакомились, - Блейд пошарил у пояса и осторожно вытер щеки Райны - ее же собственным оторванным рукавом. Теперь он знал, как должен представляться в этом мире: Блейд анта Дорсет - Блейд из рода Дорсета. С каждой минутой его вордхолмское происхождение обрастало новыми подробностями. - Еще в горах, - сказал он, - в двух переходах отсюда, на меня набросилась какая-то странная тварь. Там была просека на склоне, она вела прямо к реке...
- Заимка Тарвата и его семьи, - кивнула головой девушка, и Блейд понял, что где-то неподалеку от места его первого ночлега стоял дом лесоруба. Неужели серая тварь уничтожила тех людей?
- У нас на юге нет таких чудищ, - продолжал он, надеясь, что говорит правду. - Странная зверюга, с шестью лапами. Я убил ее и спустился вниз, к реке, к разрушенному мосту. Наверно, ты знаешь это место - дорога оттуда ведет прямо к Кораде, вашему поселку. - Райна молча кивнула. - Там за мной погналась целая стая... пришлось все бросить - оружие, запасы - и переплыть через реку. Это, знаешь ли, было не просто.
Райна снова кивнула.
- Да, вода в Ирде ледяная и течение быстрое. Но в этом тебе повезло, Блейд анта Дорсет... иначе мелты увязались бы за тобой и разорвали на клочки. - Она задумчиво откинула со лба светлую прядь. - Видишь, чудища уже появились в горах... Ты не успеешь состариться, как они пробьются к вам на юг, и никакие заставы их не удержат! А твои сородичи боятся райдбаров и...
Теперь она просто кипела от возмущения, и Блейд чуть встряхнул ее за плечи.
- Я сказал - мнение сородичей меня не интересует. Они - там, - он махнул рукой на юг, - а я здесь. Я пришел помочь, но если ты ничего мне не расскажешь, что можно сделать? - Блейд протянул ей оторванный рукав. Кстати, прости, что я испортил твой наряд... ты очень быстро бегаешь, красавица.
Он добился своего - по губам Райны скользнула бледная улыбка.
- Что ты хочешь знать? - спросила она, сунув лоскут за пазуху, и Блейд успел убедиться, что ее маленькие груди прелестны.