Он говорил в течение получаса, веско, как положено умудренному жизнью мужу, и неторопливо, чтобы Летописец успевал положить рассказ на бумагу. Скрипело перо, шелестели страницы огромной книги, куда записывалась его история, иногда старейшины кивали головами или просили что-нибудь уточнить. Блейд уточнял. На первый взгляд его легенда выглядела безупречно, а приключения в горах и у реки просто были чистейшей правдой.
Когда он покончил со своим повествованием, Старец поднял глаза к потолку, немного подумал и произнес:
- Каждый человек Вордхолма, Северного или Южного, волен поступать по своему разумению, ибо все мы, живущие под Светом Небесным, равны и свободны. Однако трудно поверить, Блейд анта Дорсет, что ты совершил опасное и утомительное путешествие через горы влекомый одним любопытством. Ты - воин, но не из тех людей, что ищут выгодной службы, иначе пошел бы на юг, к райдбарам. Слышал я, что у них знатные и богатые нанимают бойцов Вордхолма телохранителями... - Жрец помолчал, затем его выцветшие от старости глаза уставились на Блейда - Ты, однако, пришел к нам... Сам пришел, или тебя прислали? - неожиданно закончил он.
Этот старик умен, понял Блейд, и сказочка о воине из-за гор, любителе приключений, его не устроит. Впрочем, разработанная им легенда предусматривала и такой поворот событий. Склонив голову, он сказал:
- Приятно встретить мудрого и проницательного человека, клянусь девятью Синими Звездами! - разведчик быстро начертил перед грудью священный знак. - Да, меня прислали! Прислали люди Дорсета... Райдбары теснят нас и, может быть, в северных землях мы будем чувствовать себя свободнее. Но затевать большое переселение еще не время - нам почти ничего не известно о ваших делах...
- Как и нам о ваших, - добавил Бородатый, сняв тяжесть с души Блейда; это замечание подтверждало, что хозяева не смогут уличить гостя во лжи.
Старейшины переглянулись.
- Во имя Святых Звезд! - жрец кивнул головой. - Наконец-то южные братья вспомнили о нас и готовы протянуть руку помощи! Твои сородичи, Блейд анта Дорсет, могли бы заложить город на месте погибшей Корады, а Ирдала, Тенгран, Санра, Тай и остальные поселения помогут вам быстро поднять защитные стены и отлить пушки...
- Не только в стенах дело, - прервал старика до сих пор молчавший Воевода и повернулся к Блейду. - Сколько жителей в твоем городе? Сколько бойцов вы можете привести к нам на север?
Блейд задумался. Кого же он смог бы привести из Дорсета? Трех пожилых полицейских... Пожалуй, еще местную пожарную команду - однажды он наблюдал их учения, и эти ребята лихо орудовали своими топориками и баграми. Но главной ударной силой, без сомнения, была бы его соседка миссис Рэчел Уайт, дама гренадерского роста с весьма крутым характером. С саперной лопаткой в руках она без колебаний пошла бы на бенгальского тигра, а Блейд знал, что тигру не поздоровилось бы.
Мечты, мечты... Если б он мог привести сюда взвод морской пехоты, тех парней, что охраняли Старину Тилли! Да что там взвод... Если б он мог взять с собой в этот мир небольшой черный стержень, свой талзанийский трофей!.. Но до сих пор Ричарду Блейду не удавалось пронести в Измерение Икс ничего, кроме собственного бренного тела да некоторых добавок к нему - вроде спейсера. Поэтому, приняв озабоченный вид, он ответил Воеводе так:
- Дорсет - большой город, не хуже Ирдалы, и воинов у нас не меньше. Четыреста отборных бойцов, а если напрячься и присчитать молодежь, сильных женщин и крепких еще стариков, мы выставим две тысячи!
Вероятно, его оценка ирдальских сил была правильной, потому что Воевода довольно кивнул.
- Немалое войско! Но до нас вам далеко. Вы же не встречались в бою с тазпами и их уродами. То дело для ваших людей новое.
- Научи, - коротко сказал Блейд. - Затем я и прибыл.
- Научу, - Воевода скрестил на груди мощные руки. - Мелтов надо брать в топоры и бить в голову или в грудь. Они - гончие псы тазпов, и особо страшны в стае, когда с ними идет погонщик. Тарколов лучше встречать длинным копьем, мушкетами, пушками... А вот с хассами не справиться никак. Не пробить их броню! И сила у них - неимоверная... - он помолчал. - Если хассы явятся под Ирдалу, не уверен, что наши стены устоят...
- Ваш город с реки не защищен, - сказал Блейд, бросив взгляд в окно. - Только причалы да несколько пушек...
- Здесь они через реку не полезут, - пояснил Воевода. - Здесь Ирд широк, глубок и быстр... Да и не любят они воды.
Река, действительно, тут была вчетверо шире, чем у разбитого моста ярдов двести. Однако Блейда одолевали сомнения.
- Как же они добрались до Корады? - спросил он. - Деревня тоже лежит за рекой. К чему было разрушать мост?
- Мост им не нужен, ни хассы, ни тарколы по такому не пройдут. А сюда, на правый берег Ирда, они перебираются у гор.
Блейд кивнул. Он видел это место сверху, со склона: голубая нитка потока, просвечивающая сквозь кроны деревьев.
- Там река быстрая и широкая, - продолжал Воевода, - но мелкая. Хассы ложатся в воду, а остальные перебираются по их спинам... Видели такое наши люди и рассказали... кто жив остался.
- Откуда же взялись эти твари? - словно про себя произнес Блейд, не рассчитывая получить ответ. Вордхолмцы бились с нашествиями, как могли, и умирали, когда не удавалось сбежать или отсидеться за городскими стенами. Хотя Воевода с видом знатока толковал про топоры, копья, мушкеты и пушки, разведчик уже догадался, что в открытом бою люди не выстояли бы против чудовищной армии и десяти минут.
Внезапно раздался дребезжащий голос писца.
- Ты спрашиваешь, откуда они взялись, южанин? Мудрейшим из нас про то доподлинно известно, - он бросил взгляд на Старца, и тот кивнул, будто давая свое разрешение. Прикрыв глаза, Летописец откинулся на стуле и нараспев заговорил: - Издревле небо над Вордхолмом было синим, и горели в нем девять Священных Синих Звезд. Но пришло время, и небеса помутнели; затмился солнечный свет, поползли в наши пределы льды, мороз сковал землю, и люди отступили к самым горам - ибо кто же сумеет остановить лед, снега и ветер? Хондрут, Демон с Красной Звезды, повелитель холода, торжествовал победу над богами Вордхолма, пядь за пядью превращая лес и ноля, реки и озера в ледяную пустыню. Ни Свет Небесный, ни Девятеро Синих не могли справиться с ним! - писец осенил себя святым зигзагом, и трое старейшин повторили этот жест. - Но лед двигается медленно, а злобный Хондрут нетерпелив... Когда я был в зрелых годах... да, вдвое старше, чем Найланд, помощник воеводы... - он покивал облысевшей головой, - Хондрут сотворил страшных тварей и спустил их на Вордхолм, чтобы извести нас вконец. А в том помогли ему нечестивые райдбары!