— Послушай, если ты действительно собираешься вечером на танцы, нужно прижечь порез, а то на ногу не наступишь.
— Бессовестный шантажист! — Она сморщила носик.
Марк сгреб ее в охапку и понес к каменному броду.
— Похоже, ты понимаешь, что делаешь… — Карла охнула, когда он брызнул на рану антисептиком. — Какой ублюдок измазал нам зеркало?
Марк надевал кроссовки. Когда он помчался за ней следом, кажется, все было нормально. Ничего, сейчас он его отмоет.
— Вообще-то понимаю. Я ходил на курсы оказания первой помощи… А ублюдок был, наверное, больной.
— Тебе надо было стать доктором, Уайтхед. У тебя ужасно соблазнительные руки. — В его огромных лапах маленькая ножка цвета слоновой кости казалась изящной статуэткой.
— Дорогая, доктор из меня такой же, как из тебя сиделка, — мрачно возразил Марк.
— Почему это?
Он заклеил ранку кусочком пластыря.
— Пусть уж лучше все остается как есть. — Его твердые губы тронула улыбка. — Но если ты все-таки изберешь эту профессию, не подходи к мужчинам на пушечный выстрел. — Увидев в зеленых глазах недоумение, он объяснил: — Когда сиделки моют лежачего больного, им не положено отпускать комментарии типа: «О, Уайтхед! Он же у тебя твердый как камень!»
Карла сконфуженно хихикнула и не нашлась, что ответить. Наконец она пролепетала:
— Я тогда так обрадовалась… Марк помог ей встать.
— Я обрадовался еще сильнее.
— Ты весь вечер будешь в темных очках? — Карла спрыгнула с подножки трейлера на упругую траву. Марк запирал дверь, и она обращалась к его широкой спине.
— Посмотрим. — Он повернулся и положил ключи в карман черных джинсов. — Если там будет очень светло, то да… Билеты взяла? — Она похлопала себя по животу, и брови Марка взлетели вверх. — Хочешь сказать, что ты их съела?
Карла закатила глаза, развязала узел, которым были стянуты полы рубашки, и задрала короткую черную маечку, под которой оказался телесного цвета пояс для денег.
— Они тут.
— Господи, как ты их будешь доставать? — выдавил изумленный Марк. — А если эта дурацкая штука перевернется задом наперед? — Он в голос захохотал, не обращая внимания на убийственный взгляд Карлы, а потом добавил: — Отдай-ка лучше билеты мне. Я не хочу, чтобы твой стриптиз возбудил все мужское население Джанипер Фоллс!
Карла протянула билеты, но ее ответ оказался неожиданно твердым:
— Есть только один мужчина, которого я хочу возбудить.
Эти слова ошеломили Марка: он покраснел и с трудом оторвал взгляд от ее соблазнительного тела. Не выйдет, я вовсе не тот мужчина! — завопил внутренний голос.
— Ты готова? — намеренно сухо спросил он. — Мы уже опаздываем.
— Разумеется, готова.
Уайтхед зажег маленькую наружную лампочку над дверью, чтобы было легче возвращаться, и они пошли через густой лес. При этом Марк размышлял, способна ли Карла рассердиться на него всерьез и надолго.
— Между прочим, со дня свадьбы это наш первый выход в свет.
— Угу. — Марк отступил в сторону, пропуская Карлу на узкую каменистую тропинку, ведущую к дороге.
Это было ошибкой. От ее фигуры, которую он теперь лицезрел сзади, веяло такой чувственностью, что стало нечем дышать. Хотя, казалось бы, что тут такого: ковбойские джинсы, спущенные на бедра…
— Мне здесь нравится. — Карла бегло улыбнулась ему через плечо и с удовольствием осмотрела сильную фигуру мужа. Черная рубашка, такие же джинсы, белая майка, подчеркивающая свежий загар, вьющиеся темные волосы — как же он красив!
— Тебе не холодно?
— Немножко. — Неуверенная улыбка жены заставила Уайтхеда обнять ее за плечи; при этом он не удержался и погладил ее по руке.
— Уже близко. Скоро придем. — Впереди показалось приземистое здание, окруженное фонарями. На большом плакате было написано: «Закрытие сезона. Еда и напитки. Оркестр Грега Гоуэра, музыка в стиле «кантри». Вход только по билетам».
Стоявшие у входа две девушки были одеты в костюмы певичек из салунов Дикого Запада. В замысловатых прическах раскачивались длинные разноцветные перья.
— Вот это да! — не удержавшись, фыркнула Карла и тут же представила себе, как бы смотрелся ее муж под руку с одной из этих красоток. Может, зря она купила эти чертовы билеты и отдала их ему?
— Мы знакомы, прекрасный принц? — сладострастно выдохнула одна из девиц, игнорируя Карлу.
— Возможно, — равнодушно бросил Марк.
— Еда и напитки — направо по коридору. Проходите, друзья. — Вторая красотка вручила Карле пару стаканов и завернутые в салфетку столовые приборы. — Чувствуйте себя как дома. Развлекайтесь!
Судя по тому, сколько народу набилось в это помещение, девица повторила эти слова раз двести и набила себе мозоль на языке.
Карла оглянулась на Марка. Первая хищница облизывалась, прожигала его глазами, и Уайтхед явно находился в затруднении. Ему нужна помощь, решила Карла. Она положила приборы на стол, вынула билеты из пальцев мужа, помахала ими перед носом обнаглевшей девицы и насмешливо улыбнулась, отказываясь сравнивать ее привлекательность со своей неотразимостью.
— Вы слишком раздеты, милочка, чтобы весь вечер стоять на сквозняке. Надели бы какую-нибудь кофточку, что ли…
Наконец глаза пираньи оторвались от лица Марка и уставились на Карлу. Ага… Считает, что я заткнусь от одного уничтожающего взгляда.
Может, в былые времена этот номер и прошел бы, крыса пернатая, но теперь поздно! Она снова взяла стаканы и сунула их Марку. Выражение его глаз сквозь темные очки разобрать было невозможно, но отвести их от этой полуголой сирены было явно непросто. И тут Карла громко прошептала, чтобы слышали все вокруг:
— Закрой рот, Уайтхед, мини-лифчиков не видал, что ли?
— Эй, парень! — прозвучал в наступившем молчании голос его преподобия. — Прими к сведению мои советы насчет твоей супруги, иначе будет поздно! — Священник покачал головой, осуждающе посмотрел на Карлу и протянул пиранье свой билет. Затем он обнял не успевшую опомниться супружескую пару за плечи и подтолкнул в сторону главного зала.
— Конечно, конечно, — усмехнулся Марк. Вот уж этой встречи он никак не ожидал… Джулия! Та самая, которая обучала его азам секса. Похоже, с тех пор она далеко продвинулась на избранном поприще.
— Встретимся после перерыва! — объявил солист, закончив первое отделение концерта. Толпа зааплодировала, засвистела и двинулась в сторону буфета.
— Давай съедим что-нибудь, — сказала Карла, поймав рассеянный взгляд мужа. — Послушай, Уайтхед, сиськи у нее, конечно, здоровенные, но постарайся справиться с собой. Когда она распустит корсет, ее сокровище можно будет несколько раз обмотать вокруг талии.
Марк, пораженный неожиданной встречей, сконфуженно кашлянул. Пусть лучше Карла думает, что он сражен пылкими взглядами Джулии, чем докопается до истины.
Пока публика закусывала, оркестр что-то тихо наигрывал под сурдинку. Когда все приобщились к чаше с пуншем, музыканты вернулись на площадку, и раздалась быстрая танцевальная мелодия.
— Принести тебе еще? — спросил Марк, когда Карла залпом осушила стакан чуть пряного фруктового напитка.
— Да, пожалуйста. Тут такая жара, что никак не напьешься.
— Слушаюсь, мадам. — Уайтхед шутливо поклонился и отправился к чаше. Ничего страшного. В худшем случае она напьется и уснет где-нибудь в уголке. Марк невольно усмехнулся, вспомнив сцену в фойе. Какие выражения, какие ядовитые комментарии! Оказывается, ей палец в рот не клади…
— Что тебя развеселило? — Она взяла стакан и разом отпила половину.
Марк отсалютовал ей бокалом.
— У входа ты меня просто потрясла.
— Мне показалось, что ты нуждаешься в помощи. — Карла хмыкнула, сделала еще глоток и обмахнулась рукой. — Господи, какая жара! — Она развязала полы рубашки и оставила их висеть.
— Потанцуем? — Марк следил за Джулией, направлявшейся прямиком к нему. Нельзя дать им встретиться. Лицо Карлы озарила улыбка, и в этот момент оркестр, как по заказу, заиграл медленную романтическую мелодию.
Все было бы неплохо, если бы Карла не сбросила с себя рубашку, оставшись в черной маечке с короткими рукавами, подчеркивавшей ее прелести.