Она находит бюро Маттезиуса на Бюловштрассе, передает ему страницы, исписанные рукой Винанки. Маттезиус начинает просматривать бумаги, и с каждой минутой хмурится все больше. Ему далеко не все ясно в почерке Карла, к тому же тот использует условные знаки, которых не понимает Маттезиус. К счастью, Анна-Мария отлично разбирает его почерк и смысл всех значков, она знает все обстоятельства, при которых записи были сделаны, и с ее помощью глава шпионского бюро, наконец, во всем разбирается. Совместная работа не проходит впустую: Маттезиус восхищен острым и быстрым умом барышни и ее необыкновенной наблюдательностью.
На следующий день между ними происходит важный разговор. Маттезиус интересуется, каковы планы барышни на будущее. Фройлен Лессер мрачно говорит, что ее ближайшие планы – покончить с собой. Маттезиус качает головой: едва ли ее покойный друг хотел бы такого конца для своей возлюбленной.
– Но что же мне делать? – в отчаянии спрашивает девушка. – Днем и ночью передо мной его лицо – бледное, перекошенное от боли. Я хочу не видеть его – и не могу.
– Я дам вам работу, которая поможет вам забыться, – говорит Маттезиус решительно.
Она внимательно смотрит на него. Кажется, в этом маленьком человечке есть что-то особенное. Что ж, как говорится, попытка не пытка. Она согласна.
Осенью студентка факультета живописи из Генуи по имени Анна-Мария Лессер приезжает в небольшую деревушку во французских Вогезах. Согласно ее швейцарскому паспорту, ей шестнадцать лет. У нее длинные светлые косы и худенькая, изящная фигурка. Она бродит по горам, фотографируя окрестности, железнодорожные чиновники угощают ее чаем и сладостями и рассказывают о своей тяжелой работе и о новых дорогах.
Однажды совершенно случайно в окрестностях пансионата, где она живет, Анна-Мария встречает капитана французской армии: неподалеку как раз идут военные маневры. Слово за слово – капитан увлекается девушкой. Она мила и наивна как дитя. Она говорит, что никогда еще не видела настоящих пушек. Ну, разве можно отказать в такой малости этому очаровательному ребенку?
Капитан ведет барышню на укрепления. Она фотографирует капитана и его подчиненных с разных ракурсов и в самых героических позах. При этом в кадр совершенно случайно попадают и окружающие укрепления, и вооружение французских войск.
Анна-Мария видит, как подчиненные капитана роют почву, и спрашивает, что такое они делают. Тот, смеясь, говорит, что солдаты закапываются в землю – такая нынче военная мода.
Спустя два дня фройлен Лессер тайно уезжает из пансионата. Поначалу она берет билет до Швейцарии, но по дороге пересаживается в берлинский поезд.
Маттезиус слушает ее доклад с изумлением: вероятно, из-за сильных переживаний она сошла с ума. Да и кто поверит, что французская артиллерия зарывается в окопы? Это бессмыслица, нелепость, чушь собачья.
Тогда она показывает ему фотографии, которые сделала на маневрах. Теперь глава шпионского бюро поражен до глубины души. То, что он видит перед собой – настоящее открытие. Пока немецкая артиллерия работает практически без прикрытия, французы закапываются в землю едва ли не по самое дуло. Это просто невероятно.
– Гениально, – говорит Маттезиус. – А теперь, прошу вас, отдыхайте и набирайтесь сил…»
Тут я не выдержал и снова перебил Кибрика.
– Прошу прощения, подполковник, но откуда вам известны такие детали их разговора?
Подполковник хитро улыбнулся.
– Не спешите, ваше превосходительство, скоро вы все поймете сами.
И эта новая Шахерезада с явным удовольствием продолжила свой рассказ.
«Хотя глава шпионского бюро предложил ей отдохнуть, фройлен Лессер в силу своего характера не могла долго находиться в бездействии. Не прошло и трех дней, как она явилась перед светлые очи начальства и потребовала себе новое задание.
Теперь она – штатный агент германской разведки, и ей присваивают индивидуальный номер: „194 W“.
Весной 1914 года ее направляют в Бельгию, в городок Сан-Себастьян, около которого находится селение Беверлоо и огромный лагерь бельгийских войск. По паспорту она теперь – француженка, по роду занятий – художница. Благодаря ее юности, красоте и очарованию бельгийские офицеры просто вьются вокруг нее, как мухи вокруг варенья. Она же выделяет среди прочих молодого лейтенанта Рене Остена. Юная художница совершенно вскружила ему голову. По ее словам, до наступления лета она собирается копировать картины в музеях Брюсселя. Они вместе ходят на выставки и беседуют, беседуют. Ее отец был французским офицером, и она знает, как несокрушима французская армия и какое у нее победоносное вооружение. Несколько задетый лейтенант сообщает ей, что и бельгийцам есть, чем напугать врага.