Выбрать главу

– Меня слышно? – Сию Ван нажал кнопку связи. Вышел в коридор. – Проверка связи, как слышно?

Помехи прекратились, когда он отошел на достаточно большое расстояние от лаборатории. Пусть теперь он снова слышал Джекмана и Бурстова, однако они почему-то его не слышали вовсе. Сию снова начал кашлять, и очень сильно. Прикрыл рот руками, а когда взглянул на них, на ладонях и пальцах остались капли крови. Он уставился на ладони, зрение стало его подводить. Все сначала начало расплываться, затем он просто отключился. Его нашли парящим между полом и потолком без сознания. Бурстов, к голове у которого теперь воцарилась полная неразбериха, сразу же запер его в лаборатории. К этому моменту он уже был уверен на все сто, что вокруг него плетут заговор. Джекман попросил все же выпустить Вана и перенести в спальный отсек, но командир шаттла отказал.

– Сию Ван, возможно, очень заразен, и лишний контакт с ним усугубит наше и без того серьезное положение. – Он руководствовался вполне логичными умозаключениями, пусть и слегка преувеличенными. Валерий, не снимая толстенных перчаток, протащил Сию Вана в лабораторию и запер дверь на кодовый замок, помещавшийся на панели возле двери. Ван тем временем очнулся, огляделся и с ужасом понял, что камень, что лежал на столе, размножился. Он подлетел к стеклянной двери и стал барабанить в него. Но капитан полностью проигнорировал его. Сию лишь увидел, как лицо Бурстова исказила злобная ухмылка, тот резко развернулся и исчез из виду, а Сию Ван остался в одиночестве, запертый в маленьком помещении с камнями неизвестного происхождения. Чем бы они ни были, их стоило бояться. Практически сразу у его двери появился Джекман.

– Совсем плохи наши дела, да? – отозвался хриплый голос из-за двери.

– Нет, выкрутимся. – Слова Артура звучали уверенно, ведь он всем сердцем надеялся, что за ними уже выслали спасательный модуль и скоро их от сюда заберут.

– Та еще вышла поездка, – кашляя, говорил Сию, – не думаю, что мне суждено от сюда выбраться, Артур. Передай моей невесте, когда доберешься до Земли, что…

– Ты ей сам все скажешь, слышишь?! Я сейчас поговорю с капитаном.

– Ты не понимаешь, эти камни. Они, – голос его звучал совсем слабо, – они живые. Понимаешь, это они создают помехи. Они каким-то образом поглощают звуковые волны, переводя энергию в тепло, оттого и краснеют. Я в их составе и половины веществ не знаю. Зато абсолютно уверен, что из-за них я и заболел.

– Мы тебя вылечим, – дрожащим голосом попытался поддержать друга Артур. Но Сию продолжил.

– Знаешь, я назвал их Кайпи.

– Кайпи?

– Это из древних мифов моей страны. Когда-то этому слову приписывали хаос и тьму. То, что разграничивало небо и землю. А ведь эти камни что-то такое, чего никогда раньше не было, они обладают множеством способностей. И как это происходит, я так и не понял. Но зато узнал, что они размножаются с бешеной скоростью, излучают радиацию, возможно, они любую энергию способны поглотить. Такое человечеству еще не встречалось. Не трогай их больше и вообще не приближайся к ним. А я, – он снова сильно закашлял и уже не отвечал…

Тем временем Бурстов, находясь в грузовом отсеке, что-то лихорадочно искал. Ему в голову пришла блестящая, как ему казалось, идея по истреблению маленьких существ, что бегали на борту его челнока. Что-то очень холодное и склизкое опустилось ему на плечо. Бурстов медленно обернулся. Противная на вид, склизкая ящерица стояла напротив него; не мешкая, Валера схватил первое, что подвернулось под руку, и со всей силы ударил чудище по голове. Существо исчезло, а железная труба звякнула, ударившись о пол. Именно в эту секунду в отсек вошел Джекман. Бешеные глаза капитана шаттла и его собственные столкнулись – и все замерло.

Они молчали, пока Джекман не нарушил эту тишину.

– Сэр, нам нужен врач для Сию. А пока мы могли бы перенести его в спальный мешок, подальше от этих странных камней.

– Зачем ему врач? По нему видно, что он уже не жилец.

– Как вы можете так говорить! Он наш товарищ, прекрасный ученый и замечательный человек. Я бы мог за ним поухаживать, пока кто-нибудь не прилетит за нами.

– Собрались вместе сплести заговор против меня, а затем напасть на меня?! Вдвоем- то проще, – зло, с которым говорил Бурстов, так и сочилось из него, вылетая вместе с брызгами слюны.

– Нет же, вы это серьезно?! Нужно помочь ему. Он сильно болен.

– Ему уже ничто не поможет! – Бурстов стал буравить коллегу взглядом. – Он сам виноват, и нечего к нему даже приближаться!

– Как это понимать? – недоумевал Артур.

– Я запрещаю тебе к нему приближаться. Вы оба с самого начала хотели избавиться от меня. Но не вышло! – Его глаза сощурились, превратившись в маленькие щелки. – Я тоже начинал было заболевать, но Сию Ван не учел, что и сам заразиться может. Хотели меня отравить!