Они поехали на север. Через час огни Кейптауна растаяли позади. Машина свернула с асфальта и покатила по проселку, вздымая тучи красной пыли. Констанция Харт ехала в свой старый дом, в котором она не была 20 лет — с тех пор как Келвин Лэндман начал свою карьеру гангстера. Начал с того, что вырезал на ее спине свое клеймо. Уитни сидела рядом с Констанцией и чистила револьвер, украденный не так давно на ферме. Себе под нос она мурлыкала песню. И, хотя Констанция никогда ее не слышала, она стала подпевать младшей подруге.
Примечания
1
Здесь непереводимая игра слов. «Prick» в просторечии означает на английском «мужской половой орган». — Здесь и далее прим. перев.
(обратно)
2
В англоязычных странах эта примета соответствует нашей примете «постучать по дереву».
(обратно)