Выбрать главу

— Мадам Рене сказала, что библиотеку спрятали? — Нашла она «выход из ситуации». — Почему? Вернее, зачем это делать?

— Потому что месяц назад в дом залезли грабители. — Ответил Луи, не спуская с неё глаз. — Мы до сих пор не знаем, что они унесли. Не помогла даже сигнализация. Пришлось спустить библиотеку со второго этажа в подвал дома, предварительно, конечно, соорудив там книгохранилище. Там вы и будете работать.

— Я до сих пор не знаю, объём своей работы, что бы оценить, как долго…

— Пока вы всё не сделаете, обратно в Россию не поедете. — «Оборвал» её слова Луи довольно резким тоном. Он взял её руку, положил себе под руку и повёл из кухни. — Придётся с этим смириться.

Макс встретил их с кривой усмешкой на устах. Он один сидел за накрытым столом и поглощал пищу из своей тарелки.

— Ты, как всегда, никого не ждёшь. — Строго сказал Луи-Орландо, усаживаю Лору за стол. — И, как всегда, пытаешься казаться беззаботным.

— Не верь моему брату, Лоретт. Он ревнует тебя ко мне, но мы-то знаем, что ты влюблена в меня? — Макс посмотрел на Лору и, заметив, как она чуть покачал головой, отрицая его слова, усмехнулся и продолжил говорить. — Это тебе только кажется?

— Будь уверен. — Сказал Луи-Орландо и приказал Лоре. — Ешьте и набирайтесь сил. Брат говорит много и большую часть одни глупости, так, что вам следует это понимать.

— Значит, я говорю глупости? Хорошо, а, что ты скажешь, если я потребую, что бы мне был предоставлен полный список книг в нашей библиотеке?

— Ты хочешь сказать, библиотеки бабушки?

Луи разговаривал с братом и ужинал. Лора невольно засмотрелась, как он это делает. Красиво, изысканно, любо дорого посмотреть. Вот он берёт бутылку вина и наливает в её бокал тёмно-красную жидкость. Лора следит за его плавными действиями, как заворожённая.

— Попробуйте это вино. — Слышит она его голос. — Я надеюсь, что вы его оцените.

— А я надеюсь, что нет. — Резко перебивает брата Макс и тем самым «возвращает её в действительность». — Лоретт, тебе бы сейчас лучше обойтись без вина.

— Хорошо. — Согласился с братом Луи. Он поднёс бокал с вином к губам и сделал несколько глотков.

Лора старалась на него больше не смотреть. Она поглощала пищу, тщательно разжёвывая, изредка бросая взгляд на интерьер гостиной этого дома. Явно очень дорогая антикварная мебель. Она чувствовала себя, как на приёме во дворце знатной особы, вот только одежда у неё не соответствовала обстановки.

Е размышления прервал голос Луи-Орланда.

— Я должен сообщить тебе, Макс, что намереваюсь увезти в город особо ценные книги библиотеки, конечно, после того, как их отберёт Лора. — Он обратился к ней, чуть повернув свою голову. — Вы запакуете их в большой металлический контейнер, что уже стоит в книгохранилище, и составите мне список этих книг.

— И дадите им оценку? — Язвительно спросил Макс неизвестно кого. — А вам не кажется, ваше величество, что не имеете на это право?

— Имею. Пока бабушка отсутствует, я отвечаю за библиотеку. И я буду выставлять свои требования. Тебе придётся смириться.

— Никогда! — Воскликнул Макс и бросил свою вилку на сто. — Я тебе не доверяю.

— А я не доверяю тебе. — Спокойным голосом ответил Луи. — Вспомни, что стало с историческим справочником, который ты взял с собой в Египет? Он, между прочим, принадлежал нашему отцу, а ты его потерял.

— Он утонул в болоте! — Вновь воскликнул Макс.

— Что это за болото в Египте, в которое попал именно ты, что бы навсегда похоронить в нём книгу конца восемнадцатого века?

— Я не помню его названия. — Макси запустил пальцы в свою голову и потрепал её. — Я не помню, вернее не запомнил его название.

— А, может, потому, что его просто не существует. — Тихим голосом продолжил говорить Луи, не спуская пристального взгляда с брата. — Признайся. Ты продал этот справочник, что бы оплатить твои очередные археологические изыскания? И, наверняка, продал за бесценок?!

Глаза Макса расширились от возмущения. Он попытался ответить, но только, как рыба, пошевелил губами и, быстро вскочив из-за стола, побежал через всю гостиную к выходу, крича на бегу. — Как ты мог?! Как ты мог?!

Лора не знала, что и сказать. Она смотрела на Луи-Орланда с немым ужасом.

— Простите нас за этот спектакль. — Спокойно сказал он, отпивая вино из своего бокала. — Скоро вы привыкните к его поведению.

— А к вашему? — Сказала Лора и не поверила тому, что это произнесла.

— Надеюсь, и к моему тоже. — Усмехнулся король Луи. — По крайней мере, вы уже знаете, какую работу надо сделать, прежде всего.