Лора так на него посмотрела, что Луи-Орландо невольно улыбнулся и сказал. — Послушайте, что я вам скажу. Вы богатая наследница старинного русского рода. Приехали искать документы, подтверждающие это, потому что ваш предок сбежал во Францию перед революцией. Ваши поиски привели вас в нашу библиотеку…
— Понимаю. — Ответила Лора, кивая головой. — Ваш дед был историком и мог заниматься поисками подобных документов? Да и бабушка по роду русская. Можно и ей придумать богатую родословную.
Луи-Орландо кивнул и подарил ей лучезарную улыбку.
— Мы хорошо придумали, не правда ли?
— Да, ваша Лилиана способна на выдумку. А всё остальное, я так понимаю, на моё усмотрение. Придумывай, Лора, себе сказочку и рассказывай её желающим послушать.
Но Луи-Орландо ничего больше не говорил. Они приехали в город и вошли в ресторан, а он так и молчал. Он сделал заказ и вскоре перед ними на стол поставили тарелки с морепродуктами.
Лора, увидев устрицы, замотала головой, но ничего не успела сказать, потому что король Луи оборвал её слова своим приказанием.
— Вы будете их есть! Вчера вы проглотили одну устрицу. Сегодня проглотите две. Я не знаю, что вам помогло. Солнце, море, а может и морепродукты. Поэтому вы будете глотать их, если не хотите, что бы я вас кормил силой.
Лора как-то сразу ему поверила. Она проглотила две устрицы и отодвинула от себя тарелку. Луи-Орландо удовлетворительно хмыкнул и, подцепив на вилку большую тигровую креветку, приблизил её к носу Лоры.
— Закройте глаза и вдохните её запах. — Сказал он и нахмурил брови.
Лора подчинилась его взгляду и словам. Она вдохнула аромат креветки и отрицательно мотнула головой.
— Глаза не открывать! — Приказал он и через мгновение добавил. — А теперь вдохните этот аромат.
Лора сделала вдох и её рот наполнился желанием это съесть. Она даже приоткрыла рот и тут же поняла, что креветка очутилась у неё во рту. Она жевала её с открытыми глазами, видя удовлетворённую улыбку на лице короля Луи.
— Почему она такая вкусная? — Спросила она, осматривая свою тарелку.
— Для креветок нужен соус, именно он раскрывает в ней такой вкус. Ещё хотите?
Лора так быстро закивала, что он не смог вновь скрыть свою улыбку. Но ей было уже всё равно. Она взяла в руку свою вилку и тут же поддела на неё креветку.
Луи-Орландо пододвинул к ней пиалу с соусом, и вскоре она уже жевала креветку, блаженно закрыв глаза.
— Сделайте глоток. — Услышала Лора новый приказ Луи-Орланда. — Он сделает вкус ещё ярче. Это Совиньон белый — сухое вино.
Лора взяла в руки бокал с золотистой жидкостью и понюхала его.
— Пахнет виноградом и цветами, я бы сказала, что пахнет радостью.
— А я бы добавил ещё и любовью. — Лора вопросительно на него посмотрела, и король Луи решил объяснить. — Это любимое вино моей бабушки.
— У неё хороший вкус. Кстати, а когда она вернётся из круиза? — Спросила Лора и тут же увидела, как король Луи помрачнел.
— Недель через шесть. — Ответил он. — Я вижу, что вы разделались со всеми креветками? Значит, мы можем возвращаться.
То ли вино взыграло в голове Лоры, то ли проснулась наглость в душе, но она вдруг спросила: — Возвращаться, даже не потанцевав?
Она никогда ещё не видела, как может он смеяться. Так открыто, радостно, совершенно себя не сдерживая. Она с таким удивлением смотрела на него, что не сразу поняла, какая музыка заиграла в этом ресторане. Вместо зажигающей бразильской, медленная и чарующая. Лора испугалась этой мелодии, которая требовала достаточной близости партнёров в танце. Она отрицательно закачала головой.
— Вы передумали? — Донёсся до неё вопрос короля Луи.
Лора медленно встала с места, сказала: — Да, передумала. — Развернулась и тут же пошла к выходу из ресторана. Ей вслед вновь донёсся смех его величества…
Обратную дорогу назад, Лора делала вид, что дремлет и разговаривать не хочет. А, когда они приехали, она быстро выскочила из машины, попрощалась и побежала к бунгало.
Глава 7
Лора лежала на песке и смотрела на море. Волны омывали её ступни, принося телу блаженство и заставляя голову ни о чём не думать.
Зуд и прыщики на её коже уже совсем исчезли, осталось несколько красный пятен возле ушей. Лора завязала волосы на макушке головы и вновь обвязала их пальмовой веткой, что дало небольшую тень на её лицо. Золотистый загар постепенно покрывал её кожу, что не только радовало девушку, но и повышало её самооценку. Она вспоминали свой город, холодную ветреную погоду и большой шарф, намотанный на шею, в котором она прятала свои красные щёки, зудевшие от сыпи.