4. Обсуждает ли автор проблему текста и перевода? Вы уже поняли важность этого во 2 главе.
5. Обсуждает ли автор исторический фон важных событий?
6. Даёт ли автор библиографическую информацию, чтобы вы могли углубиться в изучение предмета, если пожелаете?
7. Содержит ли вступление достаточно информации об историческом контексте, чтобы вы могли лучше понять саму книгу?
Лучший способ узнать всё о комментарии — просто взять один из действительно трудных текстов в Библии и посмотреть насколько полезен комментарий в пояснении непонятных вопросов, и, в особенности, как обсуждаются возможные значения. Первоначально можно оценить ценность комментариев по 1 Кор., на пример, на основании того, как автор обсуждает 11:10 или 7:36. Для пасторских посланий проверьте 1 Тим. 2:15. Для Бытия, тестом будет 2:17. Для Исаии это может быть 7:14–17. И так далее.
Конечная оценка, безусловно, зависит от того, насколько хорошо автор объединяет информацию для понимания теста в его контексте. Некоторые комментарии, глубокие в историческом и библиографическом плане, к сожалению, не всегда столь же хороши в разъяснении библейского значения во взятом контексте.
Позвольте повториться. Мы не начинаем изучение Библии с комментария! Вы обращаетесь к комментарию после того, как проделали самостоятельную работу; причина, по которой вы в конце концов обращаетесь к комментарию, это желание найти ответы на возникающие во время изучения вопросы. В то же самое время, конечно, комментарий ответит на вопросы, которые вы сами не задали, но которые, возможно, вам следовало бы задать.
Пожалуйста, имейте в виду, что не все имеющиеся, отображают ту точку зрения, с которой мы согласны. Мы не рекомендуем их заключения. Наши рекомендации относятся в первую очередь к их компетентности в вопросах, отмеченных выше. Пользуйтесь ими с осторожностью и вниманием. Мы рекомендуем евангельские комментарии только для тех случаев, когда они, по нашему мнению, явно приносят пользу для толкования.
Сокращения
ББВ — Библия Благой Вести (формально: современный вариант Библии на английском языке), 1976.
ИБ — Иерусалимская Библия, 1966.
ВКЯ — Версия Короля Якова, 1611.
ЖБ — Живая Библия, 1971.
НамБ — Новая американская Библия, 1970.
НАСБ — Новая американская стандартная Библия, 1960.
НАБ — Новая английская Библия, 1961.
НМВ — Новый Международный вариант, 1973.
ПСВ — Пересмотренный стандартный вариант, 1952.
НПСВ — Новая пересмотренная стандартная версия,
ФИЛИПС — Библия Филипа.