Я кивнула.
— Венец истинного короля, который носили многие твои предки. И только настоящий повелитель Леандора может его надеть.
— Где ты взяла его? — спросил Кит, и голос его от волнения дрогнул. — Я читал в семейных летописях, что артефакт давно и безвозвратно утерян.
— Возвратно! — рассмеялась я и водрузила венец на голову супруга. — Он хранился в башне первородных. Полагаю, один из твоих предков отдал его на хранение моему отцу. Вигмарий Фрей не подвел, он сберег артефакт, а я, как его дочь, передала венец тому, кому он принадлежит по праву рождения, по силе магии, по чистоте сердца, души и помыслов — тебе, Кит.
Муж внимательно осмотрел мои ладони на своей груди, изъянов не нашел, но все равно решил узнать:
— В летописи написано, что только истинный король может дотронуться до артефакта. Ты цела? Как ты смогла прикоснуться к нему?
Венец Китрэна интересовал мало, а вот моя сохранность, похоже, беспокоила его намного больше, чем порабощение Леандора. Приятно, конечно, но неправильно. Ведь в этом мире нам жить, растить детей, любить…
— Кит, Кит… — покачала я головой. — Даже бездушный артефакт понял, что мы с тобой одно целое, а моих сестер принял, как родственниц короля.
— Свет мой… — кажется, белокрылый страж собирался сказать что-то еще.
— Совесть есть? — снова проорал аррел.
И мне пришлось прервать мужа. Для это я выбрала железный аргумент:
— Не будет Леандора — не будет и меня!
В синих глазах промелькнуло осознание, и мы взмыли ввысь.
— Чудные крылышки, Свет, — шепнул Китрэн.
Кто бы говорил. Белоснежный цвет крыльев не шел ни в какое сравнение с другими возможными вариантами, поскольку говорил о былом величии гордых арсов. Похоже, муж воспользовался моим эликсиром. Впрочем, как и Лесар. И только герцог не изменил своему мраку.
Глава 23
Как только мы вынырнули из тумана, я на мгновение зажмурилась от сияния и блеска. По всей окружности площадки тесными кольцами в несколько рядов зависли белокрылые арсы.
— Кажется, кто-то похозяйничал в моей лаборатории, — тихо произнесла я.
— В своей, — усмехнулся муж.
Ну ладно Леандор, венец власти, семейный бюджет. Это понятия общие, но вот лаборатория — МОЯ! И я не собиралась ее ни с кем делить, поэтому замечание Кита мне не особенно понравилось.
Но, как оказалось, я ошибалась, дурно о нем думая. Его следующие слова все расставили по местам.
— Граф Мидр лично туда зашел и отдал нам все запасы эликсира, изобретенного моей гениальной супругой на благо всего Леандора, — пояснил Кит, как только мы опустились на площадку.
Мне стало стыдно за свои мысли. Китрэн готов разделить со мной все, а я пожалела ему какую-то лабораторию, которая вообще не моя, а Ораса.
— Я хочу знать все с того момента, как вы покинули замок Мидр! — заявила я супругу вместо невнятных извинений, которые так и вертелись на языке.
— Поверь, Свет мой, я желаю того же, но сейчас есть дела важнее разговоров, — ответил Кит и с нежностью посмотрел на меня.
Не поспоришь. Видеть лорда Ги не хотелось, но я нашла в себе силы обернуться и посмотреть в глаза всем бедам этого мира. Впрочем, дело было не в одном отдельно взятом арсе без чести и совести, а в равнодушии всех остальных, зацикленных на своих личных проблемах. Настало время изменить ситуацию.
С охраны Эриварда уже сняли артефакты, дающие им иллюзию мечты. Они стояли на коленях, занимая добрую половину площадки. Ничего величественного в них не было. Так… стайка воронья и по виду, и по внутреннему содержанию. В отличие от тех благородных стражей, гордо парящих над ними. Каждый белокрылый держал в руках пшекай, направленный на врагов. Двое стражей стояли рядом с лордом Ги, на котором я заметила наручники со странным излучением. Сквозь него не могли проникнуть потоки магии, как направленные на самого Эриварда, так и исходящие от него самого. Блокировка магии? Эта грань мира Леандора мне пока была незнакома.
У самого аппарата, действие которого мне так порывался продемонстрировать маг, о чем-то беседовали сестры с мужьями и… три незадачливых юных стража. Я не удержалась и помахала им рукой, получив три улыбки в ответ. Выжили — это было главным.
Впрочем, не только это.
— Познакомься, муж мой, — почти елейным голоском пропела я, подводя Китрэна к лорду Ги. — Твой, можно сказать, предок. Дедушка. Отец жены последнего истинного короля Леандора, он же главное зло этого мира — циничный, эгоистичный, бессовестный старик, который, к сожалению, давно пережил свой разум. Он опозорил гордое звание исследователя и ученого, потому что любое открытие должно служить на благо всем, а не нарушать гармонию мироздания в угоду личным амбициям!