Выбрать главу

КАК ХО ДОН НА КНЯЖЕСКОЙ ДОЧКЕ ЖЕНИЛСЯ

Корейская сказка

Случилось это в государстве Когуре, во времена короля Тэмусинвана.

Давным-давно напало соседнее государство на Акнан, владение Тэмусинвана, и захватило его. И решил король отвоевать свои земли.

А в стране врага в ту пору поднялась великая смута. Династия пала. Война меж князьями пошла. Никак власть не поделят. Про Акнан и вовсе забыли.

А в Акнане, в королевском дворце, горн и барабан спрятаны. Сила волшебная в них. Всем известно: горн затрубит, барабан загремит — значит, враг близко. Знает Тэмусинван: пока горн да барабан целы, не взять ему Акнана. И вот что придумал король.

Решил он послать в Акнан сына своего, наследника Хо Дона. Переоделся принц, не признать его, в путь отправился. Велел ему король во дворец пробраться, барабан разбить, горн разломать. Семнадцать годков Хо Дону сравнялось, а силы и храбрости ему не занимать, И грамоте обучен Хо Дон, метко из лука стреляет, на коне быстро скачет. А до чего пригож! Лицо — белое, румяное, глаза — яркие звезды в ночи; улыбнется — что дитя малое, во весь рост встанет — силища в нем богатырская. Недаром его Хо Доном зовут — Прекрасным юношей.

Пришел Хо Дон в столицу Акнана, стал думать, как в королевский дворец попасть. А тут как раз охоту устроили в честь весеннего жертвоприношения духу Земли. Два раза в год приносят жертвы духу Земли — весной и осенью. Весной молят духа о хорошем урожае, осенью — благодарят за урожай.

Народу на охоту собралось видимо-невидимо. Впереди ехал верхом на коне сам князь Цой Ри, за ним — целая свита чиновников и военачальников. Отправился на охоту и принц Хо Дон. Зверья настрелял — еле тащит. Приметил его князь, во дворец пригласил и говорит:

— Вижу я, ты из Когуре. Кто ты такой?

Отвечает юноша:

— Я — когуреский принц Хо Дон.

Вскричал тут князь:

— Неужто ты — тот самый прославленный принц Хо Дон? Поистине, нет тебе равных по силе и красоте! — Сказал так князь и спрашивает: — Зачем пожаловал ты к нам, принц Хо Дон?

Поклонился юноша низко и отвечает:

— Поучиться хочу у вас, науки всякие постигнуть. Науками ваша страна на весь мир славится.

Обрадовался князь и говорит:

— Раз так, почему твой отец, достойнейший из достойных Тэмусинван, меня об этом не известил? Я помог бы тебе одолеть все науки.

Поселил князь Хо Дона у себя во дворце, стал тот книги читать, науки постигать. А у князя одно на уме: дочку в жены Хо Дону отдать, чтобы трон свой сберечь, — сильная страна Когуре, нет ей равных.

А дочь у князя — краше не сыщешь.

Живет во дворце Хо Дон, днем учится, а ночью горн да барабан ищет.

Ублажает князь юношу, всяческие почести ему оказывает, учителей самых лучших пригласил. Хо Дон как ночь, так по дворцу рыщет. А во дворце что ни шаг, то стражник, муравью и то не пролезть. Ищет Хо Дон, ищет, все уголки обыскал — нет ни горна, ни барабана.

Опечалился юноша, не знает, что делать. Велел ему отец во дворец пробраться, барабан разбить, горн сломать. Во дворец он пробрался, а барабан с горном никак не найдет. Берегут их словно зеницу ока.

И вдруг беда на него свалилась. Позвал князь принца к себе в покои и говорит:

— Хочу я тебе дочку свою в жены отдать. Не так она хороша, как ты, но и не безобразна. Если согласен, стань моим зятем.

Оробел тут Хо Дон. Не знает, как быть.

А князь опять говорит:

— Не стану тебя торопить. Ты подумай!

Решил тут Хо Дон, что это делу может помочь, и согласился, взял в жены княжну. И надо же такому случиться — полюбил он ее всем сердцем.

Только не забыл Хо Дон наказ отца, долг свой перед страной помнит. Тяжко ему у любимой жены выспрашивать да выведывать, где горн и барабан спрятаны. Узнает она про его обман — тогда и любви их конец. Ни сна не знает принц, ни покоя не ведает. Нельзя ему нарушить приказ отца, достойнейшего из достойных Тэмусинвана. И жену с каждым днем все больше любит, души в ней не чает.

Думал он, думал и наконец придумал, что делать. Сказал он жене и тестю, что должен съездить домой.

Огорчилась княжна и говорит:

   — Как же ты покинешь меня одну?

Отвечает Хо Дон:

   — С отцом свидеться надобно.

Спрашивает жена:

   — А что у тебя за дело к нему?

   — Хочу прощенья у батюшки вымолить за то, что женился без его на то воли, и благословения родительского испросить, чтобы не прогневался батюшка, когда мы пред его очи предстанем.

Ничего не ответила княжна, горько заплакала.

Обнял Хо Дон жену, утешать стал:

   — Грустно мне с тобой разлучаться, — говорит, — да делать нечего! Благословит нас батюшка — паланкин за тобой пришлю. А до той поры придется нам врозь пожить.