Выбрать главу

В заключение отмечу: залог вашего успеха — в сочетании ваших личных качеств и ряда внешних факторов. Примерный рецепт успешного бизнеса в России представляет собой следующую смесь: здравый смысл, деловая интуиция и наблюдательность, терпимость и уважение к чужим традициям, связи и дружеские контакты в стране, ну и желательно несколько лет стабильности в России.

Упражнения

1. Вопросы к тексту.

• Как вы понимаете русские поговорки: «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается…», «Поспешишь — людей насмешишь», «Тише едешь, дальше будешь»? Как они раскрывают особенности ведения бизнеса в России?

Почему в России принято устраивать застолья во время переговоров?

• Где чаще всего проходят переговоры?

• Как лучше всего вести себя во время переговоров?

• Как понять, насколько эффективны переговоры?

• Как вы понимаете выражение «потемкинские деревни»? Как оно соотносится с российским бизнесом сегодня?

• Почему русские иногда затягивают переговоры?

• Какие особенности русского национального характера проявляются во время переговоров?

2. Сравните:

В России В вашей стране
Неторопливый ритм ведения переговоров
Установление личного контакта — главный залог успеха
Нередко устраивают застолья во время переговоров
Не соблюдают регламент
Курят
Часто сложно понять конечный результат
Много говорят, меньше слушают

3. Темы для обсуждения. Напишите небольшое эссе на одну из тем.

Особенности русского национального характера, влияющие на ведение бизнеса.

В России принято произносить торжественные приветствия и долгие речи.

4. Как вы поведете себя в следующей ситуации.

Вы приехали в Россию для подписания договора. Прошла неделя встреч, банкетов и переговоров, но конкретный разговор о подписании бумаг так и не начался.

5. Назовите пять главных особенностей ведения переговоров в России.

6. Ваши рекомендации:

Ваш «рецепт» успешного бизнеса в России.

Гостеприимство

Если вы приехали в Россию с деловым визитом, можно быть почти наверняка уверенным, что вас пригласят в гости — или это будет деловой обед в ресторане, или приглашение домой, или и то, и другое. Гостеприимство традиционно считается отличительной чертой русского характера. Для русского человека хорошо принять кого бы то ни было — это, прежде всего, хорошо его накормить. Помню, как удивилась русская молодежь рассказу американской студентки о встречах со своей бабушкой: «Я прихожу к ней домой, мы пьем кофе с печеньем и разговариваем». Ни одна уважающая себя русская бабушка не станет говорить ни о каких самых серьезных проблемах, пока ее внук или внучка не поедят до отвала. Первый и главный инстинкт русской хозяйки — накормить гостя, даже если вы зашли неожиданно. Отказ же от еды чаще всего воспринимается как обида.

Традиции русского гостеприимства

Для русского человека вообще любое неформальное общение в большинстве случаев сводится к застолью.

Если мы обратимся к истории, то обнаружим, что русское купечество большинство крупнейших сделок совершало в трактирах во время застолья. Один из москвичей во второй половине XIX века писал об одном из знаменитых московских трактиров: «Трактир Бубнова в жизни торговцев Гостиного двора играл большую роль. Каждый день, исключая воскресные и праздничные, он с раннего утра и до поздней ночи был переполнен купцами, приказчиками, покупателями и мастеровыми. Тут за парой чая происходили торговые сделки на большие суммы».

Какой бы простой и обыденной ни казалась проблема питания, именно она часто вызывает большое количество проблем и межкультурных конфликтов. Известно, что можно в совершенстве овладеть иностранным языком, досконально изучить чужие традиции, запомнить правила поведения, но очень трудно заставить себя получать удовольствие от чуждых продуктов питания. Достаточно вспомнить избитые примеры иноземных лакомств — корейских собак, китайских гусениц, африканских жареных кузнечиков, французских лягушек, наконец.