Выбрать главу

— Да? — Смех лейтенанта представлял собой высокий радостный выдох облегчения. — Вы хоть знаете, во что были обёрнуты эти сигары?

Капрал покачал головой.

— Не могу сказать, что знаю. Полагаю, вы сами скажете, так что, всё в порядке.

— О, ничего особенного, — ответил вестовой и снова рассмеялся. — Лишь копия особого приказа номер 191[4] генерала Ли. Всего лишь указания, куда должна направляться каждая дивизия армии Северной Вирджинии, и чем они там должны заниматься.

Капрал переместил сигару в уголок рта и произнёс:

— Непохоже на то, что захочется потерять.

— Это вряд ли! — Лейтенант попытался представить, что случилось бы с ним, узнай генерал Ли, что он потерял его приказ[5].

Какой бы ужасной ни была эта картина, её заменила другая, ещё хуже, настолько ужасная, что ему пришлось изложить её вслух, словно изгоняя из своей головы:

— Если бы люди Макклелана подобрали этот конверт, они бы точно знали, куда мы направляемся, и сумели бы нас перехватить.

— Тогда, блин, здорово, что мы его вам вернули, — сказал капрал. — Держите его как можно ближе к себе, слышите? — Он коснулся указательным пальцем поля своей чёрной фетровой шляпы. — И премного благодарен вам за сигары. Это было очень любезно с вашей стороны. — Рядовой за его спиной кивнул.

— Это я должен вас благодарить, — произнёс вестовой. — Адово пекло, джентльмены, если бы вы не нашли этот конверт, Конфедеративные Штаты Америки могли бы и проиграть эту войну. — Он с благодарностью помахал им, затем тронул лошадь с места толчком колен и взмахом поводьев.

Капрал и рядовой наблюдали за ним, пока он не исчез среди беспорядочно мельтешащих солдат.

— Проиграть войну, — презрительно повторил капрал. — Не очень-то он о себе думает, и о бумажках своих, да?

— Аах, парень-то он неплохой, — отозвался рядовой. — Дал нам сигары, хоть и не был обязан. — Он запрокинул голову и выпустил синее облако дыма.

1 октября

Около Нью-Камберленда, штат Пенсильвания.

С развевающимися длинными светлыми волосами, капитан Джордж Армстронг Кастер скакал галопом от штаба генерала Макклеллана в штаб генерала Бернсайда, который командовал левым флангом армии Потомака. Ревели бронзовые Наполеоны[6]. Ядра прорубали бреши в рядах наступающих конфедератов. Впереди — недостаточно далеко впереди — лаяли винтовки. Чёрный пороховой дым стелился удушливыми облаками, распространяя запах фейерверков.

Кастер резко остановил своего скакуна около палатки Бернсайда. Подошёл дневальный и взял коня за голову. Кастер спрыгнул. Он подбежал к генералу Бернсайду, стоявшему около палатки с подзорной трубой в руках.

— Чёрт подери, генерал, — произнёс Кастер, проводя ладонью по волосам. — Я шляпу потерял.

Бернсайд защищал свою лысину от непогоды высокой шляпой, которая придавала ему вид городского полицейского. Бакенбарды, пышно распустившиеся на его щеках и переходящие на верхнюю губу, делали его круглое лицо ещё более круглым.

— Уверен, страна это переживёт, — произнёс он. — Какие вести от генерала Макклеллана?

— Сэр, вам приказано любой ценой удерживать занимаемые позиции, — ответил Кастер.

— Сделаю всё, что в моих силах. — Бернсайд нахмурился, и ямочка на его гладко выбритом подбородке стала глубже. — Впрочем, бьют они нас от души.

Словно в подтверждение его слов, мимо просвистел снаряд повстанцев и разорвался метрах в пятидесяти от палатки. Конь Кастера испуганно заржал. Он попытался уйти, но дневальный ему не позволил.

— Вы должны держаться, — повторил Кастер. — Если вас обойдут слева, нас разгромят. Генерал Макклеллан приказывает вам не отступать ни на шаг. Если корпусу Джексона удастся подтянуть артиллерию, чтобы она добивала до моста через Саскуэханну, пути отступления для нас будут отрезаны.

— Генералу Макклеллану следовало предусмотреть подобный исход до того, как назначать битву на этом берегу реки, — саркастически заметил Бернсайд.

— Здесь мы встретились с конфедератами, здесь же мы с ними и сражаемся. — Для Кастера подобное было аксиомой.

Бернсайд мрачно посмотрел на солнце. Сквозь клубы дыма оно было цвета крови.

— До заката два часа, может чуть больше, — сказал он и снова нахмурился. — Хорошо, капитан. Я получил приказ и попытаюсь его выполнить. Можете заверить в этом генерала Макклеллана.

вернуться

4

Потеря приказа 191 стала одним из поворотных моментов в истории Гражданской войны в США. Благодаря этому Макклеллан узнал реальный состав Армии Вирджинии (до этого он ошибочно считал, что конфедераты превосходят его по силам), а также о том, что Р. Ли разделил ее на несколько частей (очень рискованный шаг, хотя оправданный: без захвата арсенала в Харперс-Ферри и находившегося там груза металлообрабатывающих станков, Конфедерации до конца войны пришлось бы полагаться исключительно на импорт стрелкового оружия), благодаря чему решился атаковать ядро Армии Вирджинии под Энтитэмом. Тактически конфедераты Энтитэм выиграли, но тяжёлые потери вынудили Р. Ли отказаться от дальнейших активных действий. В предложенной альтернативной истории Макклеллан остался стоять у Гаррисберга и дал время Р. Ли на глубокий охват с атакой по сходящимся направлениям.

вернуться

5

В реальной истории, потеря приказа 191 остается загадкой. Поскольку генерал Д. Хилл, которому предназначалась эта копия, уже успел с ним ранее ознакомиться от генерала Т. Джексона, об утрате в КША никто официально не знал до самого конца войны, когда история стала достоянием прессы. Курьер, судя по всему, сделал вид, что «ничего не было», благо тогдашний начальник полевой канцелярии Роберта Ли, У. Тэйлор, был болен, а подменявший его Р. Х. Чилтон почему-то не озаботился учётом выдачи копий. Учитывая, что Р. Х. Чилтон как раз был известен своим педантизмом, ряд исследователей полагает, что он покрывал своего друга, и тогда виновный известен — это лейтенант Генри К. Дуглас, кстати — заядлый курильщик…

вернуться

6

Французская двенадцатифунтовая пушка-гаубица, (фр. canon-obusier 12 livres), названная в честь императора Наполеона III.