— Нет, сэр. — Селлерс покачал головой. — Первое, что сделал бы Максимилиан, это с воем побежал бы просить нас о помощи. А второе — ушёл бы из Соноры и Чиуауа.
— И тут вы тоже, скорее всего, правы, — сказал Стюарт. Звук топота сапог по земле вынудил его повернуть голову. Приближался ординарец, в правом кулаке он сжимал телеграмму. — Ну, ну. — Стюарт приподнял густую бровь. — Что тут у нас?
— Вам телеграмма, сэр, — произнёс ординарец, молодой паренёк по фамилии Уитерс. — Из Ричмонда.
— Я как бы и не ожидал телеграмм из Вашингтона, — ответил на это Стюарт. Майор Селлерс хмыкнул. Уитерс тупо уставился на него; шутки он не уловил. Вздохнув про себя, Стюарт прочёл телеграмму. По мере чтения его бровь поднималась всё выше и выше. — Ну, ну, — повторил он.
— Сэр? — произнёс Селлерс.
Стюарт осознал, что это его ну, ну было не очень информативно.
— Генерал Джексон приказывает нам собрать в Пресидио два кавалерийских полка и две батареи артиллерии, также он приказывает нам собрать здесь, в Эль Пасо, пять кавалерийских полков, полдюжины батарей и три полка пехоты. Указано, что сбор должен быть завершён не позднее 16 мая. — Дата повеселила его. Большинство офицеров, очевидно, выбрало бы пятнадцатое. Но этот день приходился на воскресенье, а Джексон всегда избегал проводить нежизненно важные мероприятия в заповедные дни.
Селлерс тихо присвистнул.
— Значит, начнётся.
— Я бы сказал, вероятность этого весьма высока, майор, — согласился Стюарт. — Пресидио находится на пути в город Чиуауа, столицу провинции Чиуауа, которую нам, разумеется, придётся занять после аннексии. Что же касается более крупных сил, собираемых здесь, полагаю, часть их отправится Эрмосильо, столицу провинции Сонора — которая, видимо, станет территорией Сонора — а часть останется в Эль Пасо противостоять любым действиям Соединённых Штатов, которые они могут предпринять в ответ на наши.
— Нужно расставить часовых вдоль железной дороги. — Майор Селлерс уже смотрел на север. Граница между Техасом и Нью-Мексико и Рио-Гранде оставляли Эль Пасо на дальнем конце узкой вытянутой полосы территории Конфедерации, через которую вынужденно проходил участок Западной Техасской железной дороги. Малые группы налётчиков могли наделать много бед на протяжении путей.
— Как только аннексия завершится, у нас не будет проблем с пересечением Рио-Гранде на юг. У нас появится более широкий оперативный простор, — сказал Стюарт. Это было правдой, но пользы от этого было не так много, как хотелось, и Стюарт об этом прекрасно знал. От Эль Пасо через Чиуауа не шла никакая железная дорога; передвигаться придётся верхом и на повозках. Он вздохнул, сложил телеграмму и убрал её в нагрудный карман серо-орехового мундира — он был не из тех, кто станет носить старую форму, когда введена новая. — Надо вернуться в офис, посмотреть, что можно переместить и откуда.
Чем дольше он изучал карту, тем менее радостным становился. Чтобы выполнить приказы генерала Джексона, ему придётся отвести войска отовсюду вплоть до Арканзаса, что ослабит другие участки границы с США. Также придётся отвести Пятый кавалерийский и ослабить другие гарнизоны, что защищают Техас от налётчиков-команчей, укрывающихся на территории Нью-Мексико. Если янки спустят команчей с цепи, фермерам и пастухам этих земель придётся заплатить чертовски высокую цену.
Однако и ему самому придётся заплатить чертовски высокую цену, если он не исполнит беспрекословно все приказы Джексона. Во время войны старик Каменная Стена разжаловал одного из его офицеров за то, что тот не смог исполнить приказ об атаке, хотя тот парень узнал, что его людей превосходят в силах в куда большей степени, чем полагал Джексон. Джексон не принимал, да и не принял бы, отрицательный ответ.
К тому моменту, когда Стюарт закончил составлять телеграммы, он переместил войска по всей местности. Он отнёс бумаги на телеграф, послушал, как первая пара из них была отбита на восток, и отправился смотреть, как проводит утренние занятия кавалерийский полк, расквартированный в Эль Пасо на постоянной основе.
Пару дней спустя начали прибывать войска. А с ними и галеты, кукурузная мука, бобы и солёная свинина для людей, а также овёс и сено для лошадей и прочих животных. Каждый раз, когда генерал смотрел через реку в сторону провинции Чиуауа, он гадал, каким образом он будет снабжать там солдат. Помимо прочего, он разослал приказы собрать в Эль Пасо повозки. Если он не повезёт еду и боеприпасы с собой, скорее всего, их не будет вообще.