На этом участке трансмиссисипской железной дороги никаких движений войск подобного масштаба не было с самого конца войны, даже во время великого восстания команчей в 1874 году. Некоторые офицеры чахли в крепостях с тех самых пор, когда Линкольн прекратил бороться против желания Конфедерации обрести свободу. Принимая во внимание обстоятельства, у них вполне получилось стряхнуть с себя пыль и перейти от гарнизонной службы к чему-то напоминающему полевую.
К десятому мая Стюарт убедился, что все войска в сборе задолго от обозначенного генералом Джексоном крайнего срока. В тот день в Эль Пасо галопом прискакал вестовой.
— Сэр, — произнёс он, оказавшись перед Стюартом, — подполковник Фолк[20] пересёк границу около Лас-Крусес под флагом перемирия и желает с вами побеседовать.
— Неужели? — Стюарт спешно соображал. Существовала масса мест, через которые могли проникнуть янки, чтобы наблюдать за тем участком железной дороги, что входит в Эль Пасо; наблюдение за поездами с солдатами явило бы им чёткую картину, какими силами он располагал. Но, что Соединённым Штатам было известно, и что им было известно официально — это две разные вещи. — Я хочу, чтобы его отряд был остановлен в четырёх-пяти милях от города. Я отправлюсь и пообщаюсь с ним там. Вперёд, сержант. Я не хочу видеть его в Эль Пасо.
— Есть, сэр. — Унтер, принесший ему вести, ускакал навстречу офицеру США.
Стюарт последовал за ним в темпе, который был лишь чуточку более неторопливым. В компании майора Селлерса и достаточного количества войск, которое заставило бы с ним считаться, он поехал по просёлочной дороге на северо-запад, в сторону Нью-Мексико.
С подполковником Фолком он встретился скорее в трёх милях от Эль Пасо, нежели в пяти. Один из помощников Фолка разглядывал гарнизонный лагерь конфедератов через подзорную трубу, но тут же убрал её, когда на горизонте появился Стюарт со своей свитой. Если бы убрал её пораньше, Стюарт бы её и не заметил. То, что он подождал, означало, что он желал показать Стюарту, что янки следят за ним.
— Ждите здесь, — сказал Стюарт своему отряду, когда они подъехали ближе к солдатам США. — Они здесь не для того, чтобы затевать драку, не под флагом перемирия. — Вместе с адъютантом он поехал к людям в синей форме.
Подполковник Фолк и тот его офицер, кто смотрел в подзорную трубу, последовали его примеру, так что четверо командиров встретились между своими небольшими войсками.
— Добрейшего вам утра, генерал, — вежливо произнёс Фолк; вид его по-детски гладкой кожи и угольно-чёрных усов напомнил Стюарту о своём собственном приближающемся пятидесятилетии.
Он не позволил себе углубиться в эту мысль.
— И вам того же, подполковник, — ответил Стюарт. — Надеюсь, вы не будете против, если я поинтересуюсь целью вашего визита в Конфедерацию?
— Ни в коем случае, сэр. — Слышать произнесённую Фолком вежливую фразу на говоре янки — нью-йоркском, как определил Стюарт — было странно. Офицер США продолжил: — Военный министр мистер Гаррисон и главнокомандующий армией США проинструктировали меня уведомить вас лично, что Соединённые Штаты будут рассматривать с глубокой озабоченностью любое продвижение сил Конфедерации на территорию Мексиканской империи.
— Должен вам заметить, сэр, что, когда и если сделка между Мексиканской империей и Конфедерацией будет завершена, провинции Чиуауа и Сонора будут принадлежать не Мексиканской империи, а Конфедеративным Штатам Америки. — Улыбка Стюарта выглядела заискивающей, но таковой не являлась. — Разумеется, Билл…
— Уильям, — сказал Фолк. — Уильям Дадли Фолк, сэр, к вашим услугам.
— Прошу прощения, Уильям, — с легкостью проговорил Стюарт, гадая при этом, что этот напыщенный малый делает так далеко на западе. — Как я и говорил, разумеется, Соединённые Штаты и думать не могут о том, чтобы запрещать Конфедерации перемещать войска из одной части страны в другую.
Уильям Дадли Фолк набрал воздуха в грудь.
— Меня попросили и обязали сообщить вам, генерал, о том, что правительство Соединённых Штатов проинформировало президента Лонгстрита в Ричмонде, что Соединённые Штаты считают, что продажа Чиуауа и Соноры была осуществлена под принуждением, а посему является недействительной и не имеет юридической силы.
— О, да неужели? — Стюарт понимал, что это и есть позиция Соединённых Штатов, но до сей поры не слышал, чтобы она проговаривалась столь откровенно. Судя по этому заявлению…
— Уильям, заверяю, я не имею намерения вас оскорбить, но вы говорите, скорее, как юрист, нежели как солдат.
20
Уильям Дадли Фолк (1848–1935) — в реальной истории не служил в армии, а был правозащитником, литератором и сенатором от штата Индиана, выступая от лица фракции прогрессивистов. До сих пор остаётся открытым вопрос о степени вовлечённости У. Д. Фолка в «теневую» политику США, учитывая несоразмерную его статусу роль в наделении женщин правами голоса, продвижении идей усиления вмешательства государства в экономику, а также финансовой помощи социал-радикалам за пределами США. Отечественному читателю он может быть знаком, как «Вильям Ф.» и «Сенатор Фульк» из работ и переписки Е.К. Брешко-Брешковской и прочих видных эсеров.