— Неофициально, — сказал Линкольн, надевая цилиндр и направляясь к выходу. — Мне дали понять, что мои работы, наравне с работами Маркса, Энгельса и прочих европейских социалистов, внесены в Index Expurgatorum (Чёрный список еретических книг Ватикана) для негров США. Надеюсь, вы простите мне некоторую гордость за ту компанию, в которую меня поместили, — сказал он, забираясь в коляску Хэмилтона.
— Вы заслужили там находиться. — Хэмилтон отвязал лошадей и сам залез в коляску. — Доедем за пару минут, — сказал он и щёлкнул поводьями. — Тут всего четыре или пять кварталов.
Линкольн пару раз кашлянул из-за пыли, которую поднимала коляска и все прочие кареты, телеги и лошади на улице. Во рту появился привкус щёлочи. Пыль являлась самым главным неудобством Солт-Лейк-Сити.
— Можете высадить меня, если вам нужно заняться своими делами — сказал он Хэмилтону, когда они добрались до телеграфа. — Полагаю, обратную дорогу до отеля я найду без проблем.
— Мне совсем не трудно, мистер Линкольн. — Хэмилтон подвёл лошадей к стойке. Когда он слез, чтобы привязать их, то нахмурился. — Двери должны быть открыты. Может, их закрыли, чтобы не пускать пыль, но это сражение они проиграли бы ещё до его начала.
— Там, что, записка на дверном косяке? — Линкольн подошёл к офису Вестерн Юнион и прочёл написанный от руки текст: — Вся связь на территории Юта в данный момент прекращена. В ближайшее время мы надеемся снова отправлять телеграммы в остальные Соединённые Штаты. Сожалеем о возможных неудобствах. — Бывший президент снял шляпу и почесал голову. — Что, чёрт возьми, могло привести к тому, чтобы все телеграфные линии на север, юг, восток и запад одновременно вышли из строя?
— Не что, мистер Линкольн, — Голос Гэбриэла Хэмилтона звучал крайне мрачно. — Правильный вопрос — кто: кто мог одновременно перерезать все телеграфные линии? — Он огляделся, как недавно в столовой отеля, словно ожидая, что за тополем прячется официант Габор. — В качестве правильного ответа, могу сделать одно предположение.
Линкольн повернул голову в сторону возвышающейся гранитной громадины Храма.
— Зачем Джону Тейлору… зачем мормонам отключать телеграфную связь между Ютой и всей остальной страной?
— Затем, что они затеяли нечто такое, что нельзя делать при свете дня, — тут же предположил Хэмилтон. — Не могу сказать вам, что именно это будет, однако, готов спорить, мне это не нравится.
— Было бы слишком глупо с их стороны так поступать, — сказал Линкольн. — Соединённые Штаты, может, и отвлеклись на войну, но не настолько, чтобы не справиться с восстанием здесь. — Он щёлкнул языком между зубами. — Подобно Южной Каролине, Юта слишком велика, чтобы превращаться в дурдом, и слишком мала, чтобы стать государством, и в отличие от Южной Каролины, ей недостаёт других штатов поблизости, полных таких же безумцев, которые могли бы присоединиться к ней в этом сумасшествии.
К ним подскакал мужчина на коне. Он спешился и поспешил к закрытым дверям, у которых стоял Линкольн.
— Прости, дружище, — обратился к нему Гейб Хэмилтон. — Офис закрыт. Телеграмму не послать.
— Но мне надо! — воскликнул мужчина. — Я должен был сесть на поезд до Сан-Франциско, а тот не может отойти от вокзала. Там, к западу отсюда, какая-то поломка на путях, и как я слышал из разговоров, на востоке тоже.
— Ага-ага, — произнёс Гейб Хэмилтон, словно этот парень прояснил ему нечто непонятное. — А также на севере и где-то там на юге. Вот так сюрприз, мистер Линкольн?
Внезапно Линкольн перестал ощущать, что застрял в Солт-Лейк-Сити. Он ощутил себя в ловушке.
Глава 5
Джеб Стюарт вёл свои войска на север, из Соноры и на территорию Нью-Мексико. Теперь, когда Соединённые Штаты и Конфедеративные Штаты находились в состоянии войны, лучший, по его мнению, способ помешать США вторгнуться на новоприобретённые территории Конфедерации — это заставить армию США защищать собственную землю.
При помощи паутины телеграфных проводов, протянутых через Сонору и Чиуауа до самого Техаса, ему удалось поддерживать связь с Ричмондом. Он считал это спорным благом, поскольку оно лишало его полностью независимого командования. Однако со стороны военного министерства он не услышал ни единого возражения насчёт его плана двинуться на территорию Соединённых Штатов.
— Маловероятно, чтобы вы его получили, не так ли, сэр? — спросил майор Горацио Селлерс.
— Хотите сказать, пока Каменная Стена Джексон возглавляет армию? — с ухмылкой переспросил Стюарт. — В этом вы, майор, без сомнений, правы. Каменная Стена никогда не станет ругаться с человеком, который движется навстречу врагу.