Джордж Кастер шёл за братом по пятам. В пульмановском вагоне было жарко, душно и тесно, а воздух был такой плотный от табачного дыма, будто Кастер сам курил сигару. Снаружи было жарко и сухо, вокруг серые и рыжие скалы вперемежку. Воздух был с запахом полыни и вкусом щёлочи.
Полковник Джон Дуэйн[52], старший из военных инженеров, переданных под командование Поупа, прошёл вдоль путей, пока никаких путей не осталось.
Кастер шёл за ним следом. Оба были давно знакомы, оба во время Войны за Сецессию служили в штабе Макклеллана. Дуэйн тогда имел тощий и учёный вид, таким он и остался; единственное отличие, что мог заметить в нём Кастер — это поседевшие усы и виски. Поглядев пару минут на запад, он заговорил с нотками профессионального уважения в голосе:
— Ну и ну. Они ничего не делают наполовину, не так ли?
— Ни капельки, — согласился Кастер. Где-то в сотне ярдах на запад от того места, где остановился локомотив, железнодорожное полотно Юнион Пасифик просто перестало существовать. Рельсов не было. Так же как и шпал, что крепили их вместе. На случай, если этого было недостаточно, чтобы убедить, что мормоны не желали, чтобы кто-нибудь ездил через Юту, они вырыли ряд глубоких рвов поперёк насыпи, дабы как можно сильнее затруднить ремонт.
Подошёл Джон Поуп и осмотрел повреждения.
— Они за это заплатят, — произнёс он. — Выплатят всё до пенни. — Он двинулся на запад, параллельно тому, что ранее было рельсовым полотном.
— Куда вы идёте, сэр? — спросил Кастер.
— Иду искать каких-нибудь мормонов, — ответил генерал Поуп. — Первому же встречному я скажу, что если повреждения путей продолжатся, отвечать за это будут их головы и головы их вождей. — Он зашагал дальше. Никто никогда не подвергал сомнению его мужество, даже в штабе Макклеллана.
Кастер бросил взгляд через плечо. Его брат вместе с другими офицерами полка уже занимался разгрузкой людей и лошадей с поезда и подготовкой их к тому, что ждало впереди. Вообще-то, это он должен был руководить. Однако опасность притягивала его. Как и возможность произвести впечатление на командующего офицера.
— Я с вами, сэр! — воскликнул он и поспешил за Поупом.
По его лицу тёк пот. Когда он поднял руку, чтобы вытереть глаза, ладонь скользнула по лбу, словно намыленная. Он кивнул. Пыль действительно была щелочной, вне всякого сомнения.
Когда он подошёл, Поуп взглянул на него.
— Страдание любит компанию, не так ли, полковник? — произнёс он, обходя очередной ров.
— Хороший денек для прогулки, — ответил Кастер, пожав плечами. В этой усыпанной скалами местности мормоны могли усадить стрелков. Кастер не смотрел ни налево, ни направо. Если усадили, значит, усадили. Кастер и Поуп шли вперёд настолько обычным шагом, словно прогуливались в Центральном парке Нью-Йорка. Указав вперёд, на небольшое скопление ветхих домов, Кастер произнёс:
— Полагаю, это Касл-Рок.
— Думаю, вы правы, — сказал Поуп. — Если повезёт, встретим там мормонских шишек. Если они не ждут меня, или кого-то вроде меня, значит, я ошибся.
Он много раз ошибался, в отношении Ли и Джексона. Но в случае с мормонами он попал в цель. Из Касл-Рока вышла небольшая процессия под флагом перемирия. Поуп остановился и позволил им подойти. Кастер волей-неволей встал рядом. Помимо знаменосца, в компании мормонов оказалась пара крепкого вида молодых людей с Винчестерами и старик, чья нечёсанная седая борода наполовину закрывала его грудь.
Старик вышел вперёд и подошёл к Поупу и Кастеру. Кивнув им, он произнёс:
— Джентльмены, меня зовут Орсон Пратт[53], я — один из апостолов Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Я могу общаться с вами.
— Я — бригадный генерал армии США Джон Поуп, мистер Пратт, — сказал Поуп, не подав ему руки. — Со мной полковник Джордж Кастер из Пятого кавалерийского. Президент Блейн назначил меня военным губернатором территории Юта и приказал мне привести территорию к полному подчинению всем законам Соединённых Штатов. Именно это я обязан сделать, и именно это я и сделаю. — Он указал назад, в сторону поезда. — Со мной силы, полагаю, достаточные для обеспечения повиновения. А, в случае необходимости, я могу призвать больше.
Один из вооруженных винтовкой молодых мормонов произнёс:
— Если попробуют, пожалеют.
— Вы пожалеете ещё больше, если встанете на нашем пути, — бросил Кастер, разозлённый наглостью этого парня. Поуп кивнул, словно Кастер снял эти слова у него с языка.
52
Джон Ч. Дуэйн (1824–1897) — в реальной истории командовал инженерными войсками Армии Потомака, после Гражданской войны занимался строительством береговых укреплений в штатах Мэн и Нью-Хэмпшир, командовал Инженерным корпусом США. После ухода в отставку в 1888 году добился успеха, как частный строительный подрядчик в Нью-Йорке (его фирма, в частности, спроектировала и возвела Новый Кротонский Акведук). Здесь, судя по всему, он стал ещё одной жертвой разгрома Макклеллана и был отправлен служить в захолустье.
53
Орсон Пратт (1811–1881) — один из членов первого состава «двенадцати апостолов» мормонской церкви. Математик и философ, преподавал в Университете Дезерет и изобрёл мормонскую письменность. Активно помогал Д. Смиту в составлении «канонической» версии Книги Мормона, хотя и временно вышел из церкви в 1842–1843 гг. после того, как Д. Смит захотел взять в свой гарем жену Пратта (впоследствии оба представили этот эпизод, как некое испытание силы веры). При этом, является отцом более чем 40 детей от 10 жён. Активно конфликтовал с Б. Янгом и Д. Тейлором по вопросам управления общиной, в связи с чем они стремились как можно чаще отправлять его в миссионерские и инспекторские поездки.