Ом нерушимая основа ах хум!
Крепкий золотой фундамент.
Ом нерушимая стена ах хум!
В центре восседает повелитель горы Меру.
На востоке — материк Благородное Тело.
На юге — страна плодов Джамбу.
На западе — радости животных.
На севере — неприятный голос.
Вот участки страны Благородного Тела.
Хвост Яка и другие острова Хвоста Яка.
Движущийся и Странствующий Высочайший Путь (острова).
Неприятный Голос и Луна Неприятного Голоса (острова).
На востоке возвышается гора сокровищ,
На юге растет исполняющее желания дерево,
На западе пасется исполняющая желания корова,
На севере собирают урожаи с необработанных полей.
Вот драгоценное колесо,
Драгоценный камень,
Драгоценная королева,
Драгоценный министр,
Драгоценный слон,
Драгоценная высшая лошадь,
Драгоценный полководец,
Великолепная ваза с сокровищами.
Вот богиня благодати,
Богиня ожерелий,
Богиня песни,
Богиня танца,
Богиня цветов,
Богиня благовоний,
Богиня света,
Богиня аромата.
Вот солнце, луна,
Покров всех ценных вещей,
Победное знамя во всех сторонах света,
А в центре находятся
Все вещи, ценные для богов и людей.
Эту великолепное и славное собрание вещей,
Обильное и полное,
Я предлагаю вам, коренные гуру и гуру прошлых времен,
Особенно тебе, Будда Шакьямуни,
Вместе со всеми божествами.
Прошу вас, примите эти подношения, сострадая мне.
Да получим благословения я и все существа в пространстве.
Земля благоухает ароматами, она усыпана цветами.
Четыре континента, солнце и луна украшены горой Меру.
Я воображаю это страной Будд и предлагаю ее.
Да порадуются все живые существа этой чистой обители.
Объекты моей привязанности, отвращения и невежества (друзья, враги и посторонние люди), мое тело, здоровье и радости — без ощущения потери я предлагаю все это.
Прошу вас принять мое подношение с удовольствием и благословите меня обрести свободу от трех ядов.
Я посылаю четвертую мандалу с бриллиантами вам, драгоценные гуру.
А теперь прочтите молитвы, которые следует произнести в конце медитации.
Благодаря этому добродетельному поступку
Да достигну я быстро состояния гуру-будды
И поведу всех живых существ без исключения
В чистый мир.
Да возникнет и разовьется высшая драгоценная бодхичитта,
Которая еще не успела появиться.
И пусть то, что еще не появилось, не уменьшается,
А становится все больше и больше.
Эта молитва выражает наше самое положительное и благотворное намерение заняться обучением или медитацией на пути просветления.
Первая часть молитвы повествует о прибежище, обращении к Будде, Дхарме и Сангхе за наставлениями и помощью. Запомните две стороны прибежища, внешнюю и внутреннюю, и уверьтесь в том, что семя просветления заключено в вашем уме.
Вторая часть молитвы повествует о создании бодхичитты, установки ума на просветление. Бодхичитта, основанная на любви и сострадании ко всем живым существам, представляет собой решимость стать Буддой единственно только ради помощи другим людям в достижении просветления.
Путь человека к просветлению, благодаря которому он превратится в бодхисаттву, включает развитие шести совершенств (парамита на санскрите), а именно жертвенности, нравственной дисциплины, терпения, радостных усилий, концентрации и мудрости. Если практиковать эти шесть совершенств с желанием помочь другим людям достичь просветления, тогда они питают семя просветления, которое пускает росток в нашем уме. Постепенно развитие каждого совершенства поступательно устраняет наши заблуждения, расчищая пространство для мудрости, с помощью которой мы и постигаем реальность.