— Женщины смотрят на такие фотографии? — удивилась я, вспоминая папину тираду по этому поводу.
— Конечно. Почему бы и нет?
Я пожала плечами.
— Они смотрят на такие фото и начинают думать, что они уродины.
— О… — Я задумалась на секунду, а потом спросила: — А что, если женщина смотрит на такие фотографии и ей становится хорошо?
— Такое тоже может быть, — кивнула Мелина, — с тобой именно так происходит?
Я промолчала.
— Ну, это ведь очень сексуальные фотографии.
— Наверное, — выдавила я.
— Но самое главное, — заключила она, закрывая журнал, — никого не должно касаться, как ты себя чувствуешь, глядя на такие журналы, — это твое личное дело.
Я кивнула.
— Но вот то, откуда девочка в твоем возрасте получила доступ к такому журналу, уже не твое личное дело. Понимаешь меня?
Я еще раз кивнула.
— Этот журнал только для взрослых, — добавила она.
Теперь она говорила совсем как папа.
— И если ты, например, нашла его, это одно дело, — продолжала Мелина, — но если тебе его дал какой-нибудь взрослый, это совсем другое. — Она сделала паузу. — Тебе его взрослый дал?
— Да.
— Твой отец?
— Нет.
Она вздохнула.
— Извини.
— За что?
— За то, что я читала журнал для взрослых.
— Не переживай, — сказала она и убрала журнал обратно в тумбочку.
Позже, когда мы втроем смотрели телевизор в гостиной, раздался стук в дверь. Открывать пошел Гил. Он вообще обычно делал все после ужина, потому что Мелина очень уставала.
— О, привет, — поздоровался он. — Проходите.
Я напряглась, ожидая увидеть папу, но пришел, оказывается, не он. Пришел мистер Вуозо. На нем были легкая куртка и бейсболка, а в руках он держал несколько конвертов. Войдя внутрь, он тут же снял бейсболку. Как только Мелина увидела его, то тут же выключила звук у телевизора. Наступила тишина, и мистер Вуозо повернулся в нашу сторону.
— Привет, — поздоровалась Мелина.
Мистер Вуозо открыл было рот, чтобы с ней поздороваться, но тут увидел меня и закрыл рот обратно.
— Что-то случилось? — поинтересовалась Мелина.
— О, — выдохнул мистер Вуозо, все еще сжимая конверты в руке. — Я… Мы сегодня по ошибке получили вашу почту, и миссис Вуозо попросила меня ее вам занести.
— Спасибо, — поблагодарил Гил, принимая у него конверты.
— Этот почтальон просто идиот, — сказала Мелина. — У нас ведь даже фамилии совершенно разные, верно?
Кажется, мистер Вуозо смутился, не понимая, пытается ли Мелина быть дружелюбной или нет.
— Да, — согласился он наконец, — он довольно безалаберный.
Мелина кивнула.
— Привет, Джасира, — поздоровался мистер Вуозо со мной, не грубо, а так, чтобы Мелина и Гил поняли, какие мы с ним друзья.
Я не ответила. Мне не хотелось с ним разговаривать. Если бы тут был папа, он бы наверняка заставил меня поздороваться в ответ, ведь мистер Вуозо был взрослым. Хоть папа его и ненавидел. Но Мелине и Гилу было на это наплевать. Они вообще никогда меня не заставляли.
Мистер Вуозо так и не ушел. Стоял и мял в руках бейсболку. Наверное, ждал, что Мелина объяснит ему, почему я здесь. Но она не собиралась этого делать. Вместо этого она сказала:
— Кстати, у нас кое-что из вашей почты тоже есть.
— О, правда? — удивился мистер Вуозо.
— А что? — поинтересовался Гил.
— Лежит у меня в тумбочке, — пояснила Мелина. — Может, поднимешься и заберешь?
Гил не сдвинулся с места, и тогда Мелина посмотрела на него таким взглядом, который я у нее почти и не видела. Этот взгляд словно заставлял Гила делать то, что ему велели, без малейших обсуждений.
— Конечно, — согласился Гил. — Сейчас принесу.
Мы все наблюдали, как он поднимается наверх. Пока его не было, я смотрела на Мелину, Мелина смотрела на мистера Вуозо, а мистер Вуозо, я в этом уверена, смотрел на меня.
— Ну, Джасира, — заговорил он, — ты, значит, теперь здесь время проводишь.
Я промолчала, все так же не отрывая взгляда от Мелины.
— А вот и Гил, — сказала она несколько секунд спустя, и мы все обернулись, чтобы посмотреть на него.
В руках у него был “Плейбой”. Он спустился и передал его мистеру Вуозо, который застыл на секунду, прежде чем взять его. Он выглядел таким шокированным, что я с трудом удержалась, чтобы его не пожалеть.
— Это ведь ваше, да? — уточнила Мелина.
Он, кажется, кивнул, но совсем незаметно.
— Отлично, — сказала она.
Мистер Вуозо взглянул на меня, и я тут же начала изучать свои ноги. Хорошо бы он ушел, думала я. Не чувствовать себя виноватой было чертовски трудно.