Выбрать главу

- Простите мою дерзость, принцесса, - тут же стушевался молодой нахал.

- Да я, наоборот, только рада. Есть с кем поговорить, - подбодрила я его. – И давай, пока мы не пересечём обратно границу Даркайна, общаться с тобой на «ты». По крайней мере, не при посторонних. И ты, Сачар, прекрати здесь общаться со мной на «вы».

- Как прикажете…скаже…шь…принцесса, - запинаясь, произнёс Лайрран.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Рокайя, - напомнила я молодому нахалу своё имя.

- Рокайя, - выдохнул с облегчением особый выпускник. – В стенах Воинской Школы, мы должны сохранять наше лицо. Воин должен быть спокоен, учтив, ненавязчив и тих. Он должен действовать, а не говорить. Вашему отцу важнее, чтобы воин в первую очередь сделал своё дело и не ударил в грязь лицом. Правитель – это голова Даркайна, его мозг, а мы – его лицо. Какой враг испугается воина, который дурачится и хохочет весь день напролёт? Лишь тот, кто делает своё дело без эмоций, с непроницаемым лицом, вызовет у врага слабость и страх, а далее – дело за мастерством.

- Так вот откуда, на самом деле, возникла поговорка про то, что мальчишкам, при поступлении в Воинскую Школу, вырывают сердца, - протянула я.

- Пока мы с вами…тобой наедине, принцесса, вдали от Даркайнских и школьных стен, нам не надо надевать эту маску отчуждения и делать каменное лицо, - улыбнулся Лайрран.

- Надеюсь, Сонррайн последует твоему примеру, - усмехнулась я.

- Учитель – особый случай, - улыбка тут же убралась у молодого нахала с лица. – Но я не имею права говорить о нём что-либо за его спиной. Прошу меня извинить.

Увлекшись непринужденной беседой с особо талантливым выпускником и присоединившимися к нам кучером и Сачаром, мы даже не заметили, как вернулся Сонррайн. Он притащил за уши мёртвого кролика, которого бросил перед нами с Лайрраном и спокойным голосом произнёс:

- Лайрран, освежи и выпотроши добычу, я займусь остальным. Принцесса, вам лучше уйти, иначе можете запачкать ваше чудесное дорожное платье кровью убитого мною зверька.

Интересно, он специально сделал акцент на то, что это не мясо, не пища, а несчастный пушистый кроличек-зверёк, чья жизнь подло оборвалась кровожадным учителем-негодяем? Или желает отправить меня в карету, чтобы избавиться от моего присутствия, хотя бы на часок? С милейшей улыбкой заявив, что я не питаю страсть к ушастым созданиям, а воздух столь прекрасен и свеж, я, развалившись на пледе во весь рост, закинула руки за голову и дала понять, что до того, как будет готова еда, я никуда отсюда не уйду. Сонррайн пожал плечами, достал из дорожной сумки котелок, наполнил её водой из большого кувшина, обтянутого кожей, разжёг огонь и направился искать по окрестностям нужные ему корешки.

Убаюканная свежим ветерком, ненавязчивым голосом Сачара и странными чавкающими и хлюпающими звуками, доносящимися со стороны Лайррана, я снова умудрилась задремать. Разбудил меня Сачар, обрадовав тем, что поздний завтрак, ну, или, ранний обед готовы, а значит - можно поесть.

Решив беспристрастно оценить кулинарное мастерство учителя-наглеца, я схватила ложку, зачерпнула содержимое из дымящегося на костре котелка и, подув на странного вида зелёную воду с кусками листьев и корешков, отправила себе в рот.

- Ничего так, - с видом заправского дегустатора, заявила я, глядя в удивлённые лица присутствующих на полянке людей. – Очень много травы, кислые нотки во вкусе радуют меня, но отсутствие мясного бульона вызывает лишь разочарование от такой лёгкой еды. Сонррайн, что с кроликом? Он испортился? И это ваша хвалёная похлёбка?

Почему они смотрят на меня, как на сумасшедшую?

- Принцесса, вы…ты…попробовала отвар для лошадей, - дрогнувшим голосом произнёс Лайрран. – Похлёбка уже готова, ей надо немного дойти до нужного состояния, уже без огня. А этот отвар, мы возьмём с собой и вечером напоим лошадей, чтобы они утром были отдохнувшими и полными свежих сил.

- Сонррайн, что ж ты мне сразу об этом не сказал? - прошипела я, прикидывая, если метнуть ложкой в наглого учителя, он вернёт мне её обратно или придётся унижаться и выпрашивать её назад?

- Не успел, - пожав плечами, равнодушно ответил Сонррайн. – К тому же, вы так мастерски начали описывать кислые нотки лошадиной травы…я заслушался. Прошу искренне меня извинить.