— Чтобы заняться отслеживанием противников, нужно время. И лучше, чтобы в течение его двор был чем-то занят.
— Да, обсуждение такой новости долго не будет утихать, — мне пришлось согласиться с Шердогом.
— У вас есть какие-то особые пожелания?
— Нет, спасибо. Милорд Гарт и так чересчур добр.
Маг при упоминании имени друга нахмурился, но развивать тему не стал, я же мысленно себя похвалила: план действовал.
К вечеру было выбрано дорогое, но скромное по отделке платье. Чтобы показать статус, но в то же время не кичиться положением. Причёску тоже мне сделали строгую, поэтому я сама себе напоминала какую-нибудь высокопоставленную леди в изгнании. Хотя если подумать, то так оно и есть. Пока трон ещё мне не принадлежит, пусть и все права на него я имею.
Перед самым приёмом ко мне заглянула миледи Келен. Мортана деловито оглядела мой внешний вид, выпроводила служанок и обратилась ко мне с предложением.
— Ваше Высочество, как вы смотрите на то, чтобы сегодняшний вечер сделать чуточку веселее?
— Каким образом?
— Мы с братом перекинулись парой слов и пришли к выводу, что Лейр в последнее время плохо себя ведёт.
— Да? А я здесь при чём?
— Вот только передо мной не нужно изображать неведение. Это только для ослеплённого чувствами Шердога ваша душа — потёмки, а мы-то с Гартом сразу поняли, что не всё так плохо.
— Вы думаете, милорд Лейр и впрямь испытывает ко мне чувства?
— Ну, раз вы его заставляете ревновать, то и сами это прекрасно знаете, — Мортана усмехнулась, но продолжила: — Только наш друг в последнее время слишком неуверен в себе. И виной тому одна очень интересная девица. Я лучше сразу вас в детали посвящу, чтобы потом сюрприза не было.
— Продолжайте, — я и не предполагала, что вокруг Шердога такие страсти творятся.
— Лейр лет пять назад был влюблён в миледи Ларию, а она использовала эту привязанность в своих целях, крутя магом, как карточной фигурой. Мы с Гартом несколько раз пытались открыть ему глаза, но тот словно разум потерял. Даже разругался с братом, а меня вообще с тех пор не переносит. Лария упивалась своей властью и выставляла всё новые капризы. Он долго терпел её выходки, а потом, в один прекрасный день, она нашла себе поклонника повыше и, смеясь, поведала Шердогу, что никаких чувств к нему никогда не имела, но в роли развлечения он был очень даже неплох. Самолюбие Лейра пострадало, а также вера в женскую любовь была основательно подпорчена. Бросив двор, Шердог заперся у себя в имении и занялся магическими экспериментами.
— Познавательная история, — мне было очень неприятно это слушать. Создавалось такое впечатление, что я подглядываю за чем-то чересчур личным.
— Я, собственно, к чему затеяла этот разговор? Дирис мёртв, Лария свободна, а при дворе появляется Лейр… — Намёк понятен?
— Так она к Дирису от Шердога ушла? — теперь-то неприязнь мага к бастарду мне стала понятна.
— Лария всегда старалась устроиться с комфортом. А Лейр в нынешних обстоятельствах — лакомый кусочек.
— Как же это всё неприятно, — я вздохнула.
— Разве? А мне кажется, что, наоборот, весело, — Мортана явно излишней совестливостью не страдала.
— Что вы имеете в виду? — я поправила рукава, стараясь скрыть смущение.
— Ну как же! Лария будет пчёлкой виться, а тут вы — прекрасная, к тому же наследница. Как это похоже на прежнюю ситуацию. Только теперь главная роль у Лейра.
— Да, с такой точки зрения и впрямь интересно.
— Тогда поиграем?
— И как я вписываюсь в игру?
— Вы выбираете себе какого-нибудь красавчика — брат может, кстати, подойти, но лучше кто-то посторонний, — флиртуете. Шердог бесится, Лария бесится, мы веселимся.
— А вдруг раздражённый маг решит утешиться в объятиях бывшей возлюбленной? — для меня план Мортаны не выглядел идеальным.
— Не-ет. Я-то Лейра хорошо знаю. Раз он вчера Гарту претензии выставлял, значит, Лария больше не в фаворе.
— Не знаю, я как-то не уверена, что смогу так себя вести.
— Но ведь это самый лучший способ отрешиться от нервозности по поводу государственных вопросов.
Мне пришлось согласиться с доводом Мортаны.
— Ваше Высочество, вас ждут, — милорд Келен, заметно похорошевший в придворном наряде, протянул мне руку.
Я охотно пристроила свою ладошку на сгиб его локтя. За нами с каменным лицом пристроился и Шердог. Рассмотреть его наряд я не успела — Гарт чуть ли не силой тянул меня в зал к гостям.
— Милорды и миледи, Её Высочество наследная принцесса Одиллия Дарстен Оринор.
— Оринор? Не может быть! — один из гостей схватился за сердце, я с непониманием посмотрела в сторону Шердога, но тот тоже только нахмурился.