Келли Мединг
Как обмануть смерть
Автор: Келли Мединг
Книга: «Три дня до смерти»
Серия: «Город падших» — 2
Год написания: 2009
Жанр: Эротика, фэнтези, приключения
Возрастное ограничение: 18+
Над переводом работали:
Переводчик: MonaBurumba
Редактор: Nikolle
Дизайн обложки:
В книге всего: 23 главы+Эпилог
Перевод осуществлен для группы: https://vk.com/paranormal_love_stories
И для сайта: http://ness-oksana.ucoz.ru/
Внимание!
Текст предназначен исключительно для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой материальной выгоды. Группа не несет ответственности за распространение данного материала в сети.
При размещении на других ресурсах, обязательно указывайте группу, для которой был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами, или иным образом использовать текст перевода, в том числе с целью материальной выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Глава 1
Пятница 5:56
Темно-красный цвет заливал предрассветное небо над неработающим природным заповедником Олсмилл, и я не хотела быть рядом, когда солнце полностью поднимется над вершинами горных деревьев. Как только солнечный свет упал на тела вампиров и полукровок, разбросанных на асфальте, окружающем центр посетителей заповедника, игра закончилась. Я почувствовала запах горящих тел вампиров — едкий и тяжелый, как обожженная резина. На земле валялось более сорока трупов — жертвы вчерашней, почти эпической битвы.
Этот запах простоит над городом весь день.
Побрела прочь от жуткого месива, назад к джипам, которые создавали барьер между местом резни и густым лесом, мимо людей-охотников, собирающих трупы гоблинов для костра. Хотелось уйти до того, как сожгут и их. Просто вид сгорбленных, маслянистых воинов-гоблинов, даже мертвых и гниющих, вызывал у меня мурашки по коже.
Со стороны леса из-за джипа доносились голоса.
— …видишь, как она перенесла их в центр для посетителей?
— Люди не могут телепортировать. Это невозможно.
— Также как не могут и воскреснуть из мертвых, но она вернулась.
— Как чертов зомби или что-то в этом роде.
— Она двигается слишком быстро, чтобы быть зомби.
Обо мне уже говорили. Не удивительно. Как часто охотник за головами возвращался из мертвых, возглавлял атаку на одержимого эльфа, обнаруживал, что может телепортироваться, и постоянно исцелялся от ран, которые убили бы любого обычного человека? Мы жили в городе, где существовала магия, где подростки вербовались, чтобы убивать чудовищ из кошмаров, и единственный способ, которым эти парни могли объяснить мое существование, это определить меня в зомби?
Потрясающе.
Двое сплетников пошагали в мою сторону, неся труп гоблина. Увидев меня, они замерли. Я знала их лица, но не имена. Каждое подразделение триады состояло из трех охотников, причем каждое работало независимо друг от друга и контролировалось обученным куратором. Кураторы поддерживали контакт с другими кураторами, но анонимность среди охотников защищала нас от нападения наших врагов.
Сегодняшнее массовое сражение в горах к северу от города было первым случаем, когда я видела больше трех триад в одном месте.
Прищурилась на эту парочку и понизила голос до гортанного рычания. — Ммм, мозги.
Тот, что повыше, хмыкнул, широко раскрыв глаза с густыми ресницами. Его спутник, пониже ростом на несколько дюймов и с кожей цвета крепкого кофе, фыркнул. Он показался мне более знакомым, и в конце концов я вспомнила, где видела его раньше — в «Бургер-палас». Он состоял в триаде Риса Виллеми и помог арестовать моего собственного куратора два дня назад.
Ха.
Они продолжили нести свою ношу к костровой яме, чтобы добавить больше органического топлива в то, что наверняка станет отвратительным огнем. Когда они ушли, чтобы забрать следующий труп, я порадовалась, что не пришлось помогать с уборкой.