Выбрать главу

– Может, поручить эту работу Дженни? – предложила Эмили. – Кажется, у нее настоящий талант разъяснять торговцам, что такое справедливая цена.

Диана снова засмеялась.

– Визит Женевьевы Мартин – это будет настоящее наказание для торговцев. Но вообще-то я думаю, что мы с Оливером поедем к ним сами. Заодно это удержит его от проделок, которые он запланировал на сегодня.

– От этого меня ничто не удержит. – В комнату вошел маркиз Хейбери, приблизился к столу и сел рядом с женой. – И куда же это мы собираемся?

Диана частенько делала вид, что все решает за Оливера Уоррена, но в его серовато-стальных глазах не было ничего, что говорило бы о его подчиненном положении. Было совершенно очевидно: все, что происходило между супругами, решалось ко взаимному удовлетворению, хотя все у них было не так-то просто.

– Нам предстоит вести переговоры о закупке персиков, – ответила Диана.

– Вот, значит, во что превратилась моя жизнь. В переговоры о персиках! – Маркиз сардонически усмехнулся. – Впрочем, полагаю, могло быть и хуже. А ведь у меня были планы провести вторую половину дня самым возмутительным образом – например купаясь нагишом. Как мы едем, в экипаже или верхом?

– Верхом, разумеется.

Маркиз встал, положил руки на плечи жены и наклонился к ней, чтобы поцеловать. Маркиз и маркиза вовсе не избегали публичных проявлений нежности, однако Эмили все равно отвела взгляд. За последние несколько лет у нее было с полдюжины любовников, но она никогда их не целовала, ибо поцелуи – это из области нежности, а ей требовалась лишь постель. Зато лорд и леди Хейбери – те просто обожали друг друга.

– Эмили, не забудь, что сегодня ты следишь за обедом, – сказала Диана, вставая и легонько подталкивая мужа к двери. – Извини, что в последнее время я очень часто прошу тебя этим заниматься.

Когда про обязанности Эмили было сказано вслух, по ее спине пробежал холодок. Мысленно вздохнув, она ответила:

– Все в порядке, миледи. Я рада вносить свой вклад.

В сегодняшнем поручении не было ничего нового – Эмили по меньшей мере раз в неделю выходила в общественные зоны «Тантала». Однако это не означало, что она была рада подобным поручениям.

– Тогда в путь, – сказал лорд Хейбери. – Я уверен, заключение договоров на поставку персиков – дело очень тонкое.

Диана скорчила гримасу.

– Ты собираешься повторять это весь день? – спросила она, выходя за дверь следом за мужем.

– Возможно, – кивнул он с усмешкой.

Эмили же посмотрела на часы. Ей пора было спускаться вниз. К счастью, обеденный ажиотаж обычно продолжался только несколько часов, а потом, еще до того как начинался вечерний наплыв клиентов, приезжавших в клуб перед суаре или после театра, следовал период, который длился далеко за полночь. И тогда ей на смену придет Дженни.

Эмили приколола график работы с четверга по понедельник на пробковую доску в общей комнате и спустилась по лестнице на главный этаж. Вдоль восточной стены, вдоль игровых и обеденных комнат, протянулся узкий служебный коридор, из которого в каждый из залов вела отдельная дверь. Это придавало появлению и исчезновению девушек некоторую таинственность; кроме того, это же позволяло быстро сбежать, если кто-то из многочисленных клиентов становился… неприятным.

Эмили медлила – не спешила открыть дверь в самый большой обеденный зал «Деметра». За последние несколько лет она успела узнать, как мало внимания люди обращали друг на друга. Да и что толку переживать из-за того, что думали о тебе другие? Ведь она все-таки выжила, она сумела найти работу в клубе «Тантал», и все это благодаря одной себе и никому больше. Что же касается того, что произошло раньше, и того, что происходило сейчас за стенами клуба, то ее это совершенно не интересовало, потому что она никогда не выходила за порог этого заведения.

Однако в данный момент ей следовало войти в зал… Эмили приклеила на лицо бесстрастную улыбку, которая обычно держала мужчин на расстоянии, и, сделав глубокий вдох, нажала на дверную ручку и переступила порог.

Каждая вторая среда в «Тантале» именовалась «дамским днем», поскольку леди Хейбери обнаружила, что женщины любили азартные игры ничуть не меньше, чем мужчины, но при этом у них имелось гораздо меньше мест, где они могли бы себе это позволить. Однако в эту среду зал «Деметра» был битком набит джентльменами – выходит, не очень-то их отвлекли торги на «Таттерсолзе».

По залу было расставлено тридцать столиков, причем самыми желанными являлись места в центре зала, а также под тремя высокими окнами, выходившими в сад клуба. «Деметра» была самой большой комнатой во всем клубе. Очевидно, джентльмены, когда обедали, предпочитали делать это на виду у других джентльменов. Игровые же комнаты – «Персефона», «Психея» и «Ариадна» – были заметно меньше. Три года назад, когда клуб открылся, Эмили ожидала, что наименее посещаемой будет «Афина», но в эти дни даже библиотека стала очень популярным местом – сюда приходили выкурить сигару или почитать в относительной тишине.