– Она не заболела, – сказал Куинн. – Ее отравили, и она умерла вскоре после того, как я отвез ее в больницу.
Карма прижала к губам кулак, на глаза у нее навернулись слезы и потекли, смешиваясь с тушью, по щекам.
– Неужели умерла?
– Да.
– Она в тот самый день сказала, что поможет мне уехать к тете, и вот – помогла. Сдержала обещание.
– Да...
Карма наклонилась и вытерла лицо подолом платья. Слезы высохли. Сестра Благодать была частью того, о чем надо было забыть.
– Что случилось с остальными, кто был в грузовике?
– Не знаю. Я слезла первая.
– Кроме того, чтобы добраться до тети, тебе еще велели что-нибудь делать?
– Нет.
– Но какие-то планы на будущее у них были?
– Да, только очень расплывчатые – когда-нибудь, когда все уляжется, снова вернуться в Башню.
– Вернуться в Башню?
– А вы что, думали, они легко сдадутся? Когда люди столько лет верят, они свою веру так просто не отдают.
– Когда ты в последний раз видела Брата Голос, Карма?
– Когда он помогал вам уложить Сестру Благодать в машину.
– Его не было в грузовике?
– Нет, он, должно быть, сел к Учителю, в новую машину. Точно не знаю, потому что грузовик отъехал первым, и была такая суматоха, спешка, все бегают, дети ревут...
– А Брат Свет в грузовике был?
– Нет.
– Брат Верное Сердце?
– Его тоже не было.
– Уехать решили неожиданно? – спросил Куинн.
– Да.
– Учитель решил?
– Конечно. – Карма удивленно посмотрела на него. – Кто же еще?
– Подумай хорошенько, Карма. У кого, кроме мамы, были деньги?
– У Сестры Блаженство Вознесения. Она их все время пересчитывала, боялась, что ей дали меньше, чем другим.
– Меньше, чем другим?
– Да.
– А кто раздавал деньги?
– Учитель, наверное.
– Но, насколько я знаю, у него не было денег, а состояние Матери Пуресы ушло на строительство Башни.
– Может, она припрятала кое-что? Потихоньку? Мать Пуреса никого не слушалась, даже Учителя. А теперь вам лучше уйти, мистер Куинн, – сказала она, напряженно вглядываясь в противоположный конец улицы. – Тетя вернется с минуты на минуту, и мне надо умыться и повесить на место платье. Оно не мое, а сестры. Натуральный шелк!
– Спасибо за сведения, Карма.
– Чего уж там...
– Я тебе оставлю свою визитную карточку с адресом и телефоном. Если вспомнишь, что забыла что-то рассказать, позвони за мой счет, хорошо?
Она взглянула на карточку, которую он ей протягивал, и тут же отвернулась.
– Не надо, она мне не нужна.
– Возьми на всякий случай.
– Ладно. Только я вам никогда не позвоню. Я даже думать о Башне не буду!
И дверь за ней закрылась.
В Сан-Феличе Куинн поехал прямо в полицию. Через десять минут там появился злой и запыхавшийся Ласситер.
– У меня сегодня законный выходной, Куинн.
– У меня тоже.
– Ну? Нашел девчонку?
– Да.
– Что узнал?
– Немного. Ей почти ничего не известно. Доехала в грузовике, который вел Брат Венец, до Бейкерсфилда. Оттуда ей велели автобусом добираться к тетке в Лос-Анджелес. Мать дала на расходы пятьдесят долларов. Похоже, все члены общины получили деньги, чтобы продержаться, пока не придет время все начать сначала.
– Ты говорил, что они бедные.
– Так оно и было.
– Откуда тогда взялись деньги?
– Карма не знает, – сказал Куинн. – Я тоже.
– Может, у Хейвуда были при себе наличные и он отдал их Учителю?
– Не похоже. Его сбережения целы, а самая крупная сумма, которую он снял в этом году с текущего счета – за три недели до исчезновения, – двести долларов. Подели двести долларов на двадцать пять человек. Пятидесяти не получится. А каждый из них получил больше.
– Почему ты так думаешь?
– Карме дали пятьдесят, а она ребенок, который ехал жить к взрослым. Остальным нужно было гораздо больше, особенно женщинам.
– Но почему ты так уверен, что деньги получили все?
– Не похоже, чтобы община вот так, дружно, в один миг разбежалась, если бы у людей не было на руках приличной суммы. Не могли все сорваться с насиженного места из-за одного человека, как бы хорошо они к нему ни относились. Что-то они получили взамен!
– Но единственный человек, которому все беспрекословно подчинялись, был Учитель, так?
– Да.
– Значит, это он дал приказ бежать?
– Он-то он, – медленно сказал Куинн, – но идея была не его.
– То есть его подкупили?
– Он так никогда бы не сказал.
– Зато я скажу. Если ты даешь человеку деньги только для того, чтобы он поступил по-твоему, а он их берет – значит, это взятка.
– Ладно, пусть взятка. Но представь себя на его месте: община хиреет, из нее уходят, новеньких нет. Он чувствовал, что конец не за горами, еще до смерти Хейвуда и Сестры Благодать. А два убийства подвели роковую черту.
– Куинн, я сейчас заплачу.
– Ну давай же попытаемся представить себе, как это было!
– Давай. Итак, подвели роковую черту. Дальше!
– Убийца мог предложить Учителю такой вариант: распустить общину до лучших времен.
– То есть до тех пор, пока пущенные в оборот денежки не принесут капитал?
– Да.
– Хорошая теория, Куинн, – сказал, иронически улыбаясь, Ласситер, – но в ней есть пара-тройка маленьких неувязок.
– Знаю, но...
– Погоди. Значит, в том письме, о котором мне в конце концов рассказала Марта О'Горман, убийца пишет, что действовал в порыве гнева. У О'Гормана было с собой два доллара и старая пишущая машинка на заднем сиденье, которая от силы потянула бы еще на десятку. Я пессимист и скажу, что если бы собирался возродить общину, то рассчитывал бы на стартовый капитал чуть побольше двенадцати долларов... Стой, не перебивай! Я помню: ты считаешь, что Альберта Хейвуд заплатила убийце за О'Гормана. Но тут у тебя концы с концами совсем не сходятся. Во-первых, в письме об этом ни полслова. Во-вторых, у Альберты Хейвуд не было причин убивать О'Гормана. В-третьих, она категорически – и очень убедительно – отрицает, что давала какому-то нищему деньги или одежду. Ну, что скажешь?
– Процитирую тебя: концы с концами не сходятся.
– То-то же.
Ласситер подошел к окну. Решетка на нем была выполнена в виде чугунного узора, но от этого не переставала быть решеткой, и иногда, в минуты грусти или усталости, Ласситер думал, что она и его тут держит.
– Двадцать четыре человека, – сказал он, не поворачиваясь, – бросают все, что у них есть, из-за двадцать пятого: дом, общую жизнь, коров, овец, даже веру, потому что им придется жить по законам, которые они считают греховными. Что из этого следует? Одно из двух: либо им дали очень много денег, либо Учитель – тот, за кем мы охотимся. Выбирай, что тебе больше нравится.
– Деньги.
– Откуда они взялись?
– Из наворованного Альбертой Хейвуд.
– Господи Иисусе! – воскликнул, нетерпеливо повернувшись, Ласситер. – Ты ведь сам мне внушал, что она не давала нищему...
– Я и теперь так думаю.
– Тогда ты сам себе противоречишь!
– Нет, – сказал Куинн. – Я не верю, что она отдала кучу денег и одежду Джорджа незнакомому бродяге. Она отдала их кому-то другому.
Глава 23
Он стал частью леса.
Даже птицы привыкли к нему. Голуби, с воркованием гуляющие вокруг грязных гнезд или стремительно взмывающие в воздух, воробьи, шумно копошащиеся в сухих листьях в поисках пищи, ястребы, таящиеся в засаде, чтобы потом камнем пасть на зазевавшуюся куропатку, синицы, висящие вниз головой на сосновых ветках, скворцы – лоскуты черного шелка на сером мху, танагры, отливающие золотым и черным среди зеленых листьев, – никому не было дела до бородатого человека. Они не обращали внимания на его попытки подманить их, хотя он научился имитировать птичий язык и предлагал им еду. Их оставляли безучастными его курлыканья, свист и клекот, а еды было повсюду достаточно: ягоды мадроньи, полевые мыши, насекомые в коре эвкалиптов, мошки на дубах, слизняки в подлеске, червяки под карнизами Башни.