Оливия решила, что сегодня вечером она должна выглядеть достаточно привлекательно, но в то же время не слишком вызывающе, чтобы, не дай бог, не оскорбить чувства мусульман (а надо сказать, что это было довольно непростой задачей), и надеть туфли поудобнее, чтобы можно было ходить или, по крайней мере, стоять, не рискуя натереть ноги. На сей раз она достала шикарную, бросающуюся в глаза униформу (затейливые шмотки от модного дизайнера, изящные туфли на высоком каблуке, в которых удобно ходить, но опасно спускаться с лестницы, несколько дорогих украшений, довольно скромных, но, по крайней мере, настоящих), а также обычную экипировку на случай экстремальных ситуаций: ручку-баллончик с перцем, небольшой бинокль, шляпную булавку (доставшееся от матери старомодное оружие самообороны на случай возможных приставаний), ну и, разумеется, набор для выживания в экстремальных ситуациях.
После нескольких попыток она остановила свой выбор на очаровательных босоножках с высокой шнуровкой от «Гуччи», простеньком, но стильном неярком платье с тонкими бретельками и палантине от «Эмилио Пуччи», чтобы прикрыть плечи. Задумалась, не стоит ли прикрыть и голову, но вовремя остановилась, поняв, что это уже перебор. Послала своему отражению в зеркале полную энтузиазма улыбку – девица из команды поддержки футбольной команды, да и только – и позвонила портье, чтобы вызвать такси. В самый последний момент она все-таки сунула шляпную булавку, перечный баллончик и набор для выживания в элегантную сумочку без ремешка от «Луи Виттона» вместе с миниатюрной записной книжкой – просто на всякий случай. «Ну держись, Барри! Я тебе докажу, чего стою…»
Перед выходом она решила глянуть, что передают по CNN – а вдруг произошло что-то важное. Там шел сюжет о капсуле с посланием к потомкам, обнаруженной в одной из школ.
– Послание из прошлого… – драматическая пауза, – от тех, кто жил в то время, – голосом, исполненным понимания серьезности момента, вещал комментатор. Оливия не удержалась от смеха. Ее всегда забавляла эта манера репортеров CNN нагнать тумана, чтобы заинтриговать зрителей.
«Он внушительного роста. У него величественная осанка, густые усы, и он хочет потравить химическим оружием весь мир – вот он какой, Саддам Хусейн», или «Она сырая и прозрачная, но без нее мы все умрем – это вода-а-а!» И вдруг ее взгляд привлекла бегущая строка в нижней части экрана: вслед за «Янки-Редсокс – 11:6» шло сообщение: «Усама бен Ладен был замечен в Южном Йемене – информация из надежного источника».
Оливия уставилась на экран, не веря глазам.
– Ничего себе! – выдохнула она наконец. – Хотя, пожалуй, оно и к лучшему.
Глава 7
Самобичевание, которому предавалась Оливия, достигло апогея, когда она добралась до роскошного многоквартирного дома, где обитал Феррамо, и окончательно поняла, что зашла в своих подозрениях слишком далеко. Она-то ожидала увидеть нечто среднее между неприлично дорогущей гостиницей «Найтбридж» и обстановкой, в которой обожал сниматься Саддам Хусейн: сплошные ковры на полу, огромные диваны бежевого цвета, вазы, полные цветов, у окон с воздушными занавесками, кресла с позолоченными завитушками и круглые светильники. В своем воспаленном воображении она рисовала Феррамо с бородой, в тюрбане, в просторных одеяниях и с неизменным автоматом Калашникова в руках. Она ожидала, что ее встретят сладковатые ароматы мускуса и тяжелых восточных духов, рахат-лукум (что за дурацкое название!), а на молитвенном коврике рядом с одним из таких пузатых светильников будет восседать сам Феррамо.
Однако перед ней было ультрасовременное здание – подъезд и холл были оформлены в преувеличенно минималистском стиле, с уклоном в морскую тематику – все в белом и синем цветах, везде круглые ниши, видимо, имитирующие иллюминаторы. И представьте, никаких пузатых светильников и кресел с завитушками. Пентхаус Пьера Феррамо целиком занимал девятнадцатый и двадцатый этажи. Выйдя из сверкающего светлым металлом лифта, стилизованного под иллюминатор, Оливия замерла при виде открывшегося перед ней великолепия.