Бригитта целый день полола в саду. Такую работу обычно поручали трем или четырем служанкам. Но ей было велено сделать это одной. Кроме того, она разливала по бутылям настойки из разных трав, заготовленные на зиму. Она смертельно устала, ее замучил голод, потому что ей не разрешали прервать работу, пока не закончит. А здесь стоял стол, на котором еды больше, чем могла съесть Друода. Тут и сочный поросенок, и овощи, и хлеб, фрукты, сладости.
— Я хотела бы пойти спать, Друода, — сказала Бригитта после нескольких минут молчания. — Так зачем ты меня позвала?
— Я понимаю, что ты устала и хочешь есть, — начала Друода, засовывая в рот пирожное. — Скажи мне, чувствуешь ли ты, что слишком устаешь на работе? Да, пожалуй, нет. Ты ведь никогда не жалуешься.
— Друода, может, ты мне скажешь, зачем позвала? — устало добивалась Бригитта.
— Я думаю, твое упрямство зашло слишком далеко, тебе не кажется? — продолжала Друода, не ожидая ответа. — Конечно, кажется. Забудь все свои глупости про монастырь. У меня есть для тебя кое-что получше, Бригитта, — улыбнулась Друода.
— О чем ты?
Уголки рта Друоды опустились вниз.
― Я не заслужила такого отношения с твоей стороны. И все-таки по доброте душевной подыскала тебе прекрасную партию.
Бригитта молчала. Сто раз говорила она Друоде, что не выйдет замуж.
― Ну так что? Тебе нечего сказать?
― Даже не предполагала о твоей щедрости, Друода, — в тоне Бригитты был явный сарказм.
― Я знала, что ты будешь мне благодарна. И это естественно. Твой жених — человек очень важный, тебе будет приятно узнать, что он — вассал герцога Арнульфа, и герцог не откажет ему. Да, мое дорогое дитя, тебе повезло.
Бригитта все еще владела собой, хотя в голубых глазах засверкал опасный блеск.
— А как же мой траур? Ты не можешь выдать меня замуж во время траура по брату!
— Твой жених просто жаждет, он не хочет отсрочки. Завтра мы едем в его имение, отметим вашу помолвку. Надеюсь, ты оденешься как подобает случаю. Будь готова завтра в полдень.
Бригитта колебалась. Оставить имение? А может, даже поехать в сторону замка герцога Арнульфа?
— Я буду готова, — голос Бригитты казался спокойным. — Но ты не сказала мне его имени.
Друода улыбнулась:
— С превеликим удовольствием. Твой жених — лорд Вильгельм де Арсней.
Бригитта охнула. Друода с удовольствием следила, как теряет краски лицо Бригитты.
— Я вижу, ты вне себя от счастья, — усмехнулась она.
— Лорд Вильгельм?
— Прекрасный мужчина.
— Он же толстый, развратный, противный, отвратительный! Это же свинья! — Бригитта теряла самообладание. — Я скорее умру, чем выйду за него замуж.
Друода расхохоталась.
— Какой темперамент! Сколько страсти! То ты уходишь в монастырь, а теперь готова умереть!
— Я сделаю то, что сказала, Друода.
— Значит, насколько я понимаю, тебе придется себя убить, — вздохнула она. — Бедняжка Вильгельм так огорчится…
— Я не обязана выходить замуж только потому, что ты этого хочешь. Я уйду отсюда, если тебе так надо. Мне все равно, что ожидает меня на дороге, потому ничто не может быть хуже, чем выйти замуж за самого омерзительного человека в Берри!
— Зря тратишь слова. Я поклялась, что свадьба состоится. И она состоится.
Бригитта отчаянно пыталась держать себя в руках.
— Ты не можешь заставить меня обвенчаться с этим развратником. Не имеет никакого значения, что ты его выбрала. Мой наставник — герцог Арнульф. А он никогда не отдаст меня Вильгельму де Арснею.
— Ты думаешь, не отдаст?
— Я знаю.
— Ты недооцениваешь меня, девочка, — разозлилась Друода, и все притворство слетело в момент. Она подалась вперед, к Бригитте. — Герцог даст свое согласие. Это ведь твой избранник — Вильгельм. Нет ничего необычного в том, что молодая девушка выбирает в мужья старика, потому что намерена пережить его и во вдовстве обрести свободу. А ты, моя дорогая, с твоим своенравным характером, этой свободы жаждешь. Так что герцог Арнульф поверит, что это и есть твой выбор. И только твой.
— Я расскажу ему. Прямо во время свадьбы.
И тут Друода ударила ее. Жестоко и с удовольствием.
— Хватит истерик, Бригитта. Свадьба состоится тогда, когда герцог не сможет присутствовать на ней. А если ты будешь сопротивляться этому браку, я приму меры. Хорошая порка внушит тебе должное уважение ко мне. А теперь — убирайся вон!
5
Через несколько часов Бригитту разбудила угрюмая Хильдегард и велела перейти в прежние комнаты, чтобы приготовиться к встрече с женихом. Как это похоже на Друоду!