Роуланд заплатил за отдельную комнату, назвав Бригитту своей женой. Поверил служитель или нет, она не знала. Но во всяком случае он не подал виду, что не поверил. Бригитте это не понравилось.
— Всем, кого мы встречали, ты всегда говорил, что я твоя служанка, — промолвила она, как только они закрыли за собой дверь. — А почему сейчас ты сказал иначе?
Он протянул к ней руку, но она увернулась.
— Что ты собираешься делать?
— Ну иди ко мне, дорогая. Ты прекрасно понимаешь, чего я хочу! Целых семь дней я не держал тебя в объятиях. Это так долго.
— Всю дорогу сюда я была в твоих объятьях, — напомнила она.
— Черт побери! Ты же понимаешь, о чем я!
— Это тебя черт побери! Я вовсе не уверена, что хочу того же.
— Лгунья. Никаким другим объятиям ты не подходишь так, как моим. Иди сюда.
— Роуланд, — спорила она. — Это святое место. Неужели тебе не стыдно?
— Нет, с тобой не стыдно.
Он взял ее за плечи и притянул к себе. Ее тело прильнуло к нему. Он почувствовал, что ее тело — часть его собственного. Она увидела, как загорелись его глаза, и их губы слились в долгом поцелуе. Ее губы раскрылись, его теплое дыхание дурманило ее, и не держи он ее так крепко, она бы упала. Его объятия! Она мечтала о них.
Роуланд поднял ее на руки. Сбылась мечта, которая светилась в его любящих глазах, полыхающих страстью. И когда она почувствовала, что он опускает ее на кровать, то поняла: это не мечта, это — реальность.
Он медленно раздел ее, распустил волосы, погрузил в них пальцы. От его прикосновений она расслабилась и не могла удержаться, чтобы не прикоснуться к его руке, плечу, щеке… И каждое прикосновение сильно возбуждало ее.
Роуланд разделся, нежными пальцами она погладила упругие мышцы на его груди и потянулась губами к его плечу. Потом она заставила его лечь. Она сама хотела любить его, пусть он узнает, как она рада снова быть с ним.
Бригитта склонилась над ним, ее волосы шелковой волной накрыли его грудь. Она нежно и ласково целовала его губы, языком ласкала его рот. Она страстно покусывала мочку уха, касалась губами его шеи, груди, его плотных сосков. Он ласкал ее грудь. Ей хотелось целовать его везде, точно так же, как когда-то он целовал ее… Но когда она спустилась ниже, Роуланд схватил ее за плечи и подтянул выше.
— Колдунья, — выдохнул он. — Я уже горю от огня. Никогда раньше я не хотел тебя сильнее, чем сейчас. Больше ласк я не выдержу.
— Тогда бери меня, любимый, — шепнула Бригитта. — Я твоя!
Он перевернулся и страстно овладел ею. Он был дик. Она наслаждалась каждым его движением… как и он…
Роуланд лег рядом, прижал ее к себе. Она положила голову ему на плечо, одной ногой обвила его ногу, а руку положила на грудь. Никогда раньше Бригитта не чувствовала себя в таком покое и не заметила, как заснула в полной безопасности. Будущее было далеко, далеко, далеко.
34
— Бригитта!
Он ласково тряс ее, и она потянулась с улыбкой, не открывая глаза. Роуланд наклонился и нежно поцеловал ее в щеку. Он был одет и улыбался ей.
— Ты проспала целый час, мое сокровище. А теперь пошли. Надо проехать как можно больше, пока не сядет солнце.
Бригитта томно потянулась.
— Ты уверен, что надо ехать сейчас? — спросила она, открыв сияющие глаза.
— Ну дорогая, не искушай меня, — простонал он, отвернувшись, чтобы подать ей одежду. Она засмеялась, и он бросил в нее платье. — Сегодня ночью ты заплатишь за это. Я тебе обещаю.
— Буду ждать, — поддразнила Бригитта.
Она была в прекрасном настроении. Никогда она не ощущала такого счастья.
— А Вульф вернулся? — спросила она, одеваясь.
— Да.
Сидя на кровати, Роуланд наблюдал за ней. Затем, обхватив за талию, притянул к себе, поставил между ног. Она удивилась и была очень растрогана, когда он обвил ее руками, приник к груди и затих. Она обняла его за шею.
— Ты меня любишь, Бригитта?
От этого вопроса ей хотелось заплакать. Она действительно не знала.
—Я знала много любви в своей жизни. Любовь матери и отца, брата, слуг и друзей. Но то, что я чувствую к тебе, — другое. Я не уверена, что мои чувства к тебе это любовь. Никогда раньше я не любила ни одного мужчину и поэтому не знаю.
— Даже…
Нет, он не мог этого произнести. Он не будет напоминать ей про ее хозяина из Лоруа, который баловал ее, который, возможно, подарил ей тунику с сапфирами. Она сжала руками его голову и поймала его взгляд.
— Даже кого?
— Я подумал, что есть кто-то в Берри, — сказал он уклончиво. — Кто-то, за кого ты надеялась выйти замуж или с кем проводила много времени.