— Но с тех пор прошло много лет. Где теперь Дженис?
— Осталась в армии. Теперь она генерал-майор и, как я слышал, роскошная женщина. Замужем за генерал-полковником. Кто знает, может, когда-нибудь выбьется в командующие или военные министры.
— Почему же Диллон мне этого не сказал?
— В обычных обстоятельствах он был бы моим шафером, но мы сбежали, а в то лето он был в Европе и сидел без гроша, так что у него не было денег прилететь в Штаты, а потом вернуться обратно. — Саймон пожал плечами. — Что ни делается, все к лучшему. А кто был твоим первым мужем? Отец Бет?
— Да, Джек Крейн. Биржевой брокер компании «Фили-дик, Даммерли и Пирсон». Большая шишка на Чикагской фондовой бирже.
— Почему вы развелись?
Лили попыталась сделать вид, что не слышит, вызывающе улыбнулась, но, сдавшись, выпалила напрямую:
— Не хочу об этом говорить!
— Ладно, пока оставим. Вот мы и на месте. Держи ухо востро, Лили, у меня действительно дурное предчувствие.
Он свернул на узкую асфальтированную дорожку, ведущую к коттеджу, оглянулся и увидел, что охрана следует за ними.
Мотоцикла не было.
Саймон быстро огляделся.
— Чем дальше, тем мне все больше это не нравится.
— Может, он поехал в город за соусом к своим улиткам?
Саймон так не думал, но молча побрел за ней к коттеджу. Дверь оказалась незапертой. Он молча отодвинул Лили и заглянул внутрь. Жалюзи спущены, и в комнате почти темно. И пусто: ни картин, прислоненных к стене, ни мольберта, ни палитры, ни капли краски, ни запаха скипидара.
— Проверь кухню. Я иду в спальню! — бросил он на ходу.
Пять минут спустя они встретились в гостиной. В дверях стоял агент Колин Смит.
— Исчез?
— Ни малейшего следа, — кивнул Саймон. — Остались пшеничные хлопья, немного молока, еще не скисшего, пара вполне съедобных яблок, так что смылся он недавно.
— Ни одежды, ни даже зубной пасты, — добавила Лили.
— Думаете, он отправился в Лондон вместе с незаконченным Тицианом?
— Надеюсь, нет. Но картина была действительно хороша.
— Вы боялись, что он мертв? Убит? Как мистер Монк? — спросил Смит.
Саймон кивнул.
— Мне в самом деле стало не по себе. Нужно обо всем рассказать лейтенанту Доббсу. Агент Смит, прошу вас, позвоните Кларку Хойту, объясните, как было дело. У Эйба полно багажа: не менее тридцати картин, — а кроме мотоцикла, у него ничего нет. Может, нанял грузовик, чтобы все увезти?
— Или кто-то из Фрейзеров одолжил ему машину.
— Вполне вероятно. А теперь мы с Лили хотим навестить Морри Джоунза. Нужно потолковать с лейтенантом Доббсом и окружным прокурором. Получить их разрешение. Хочу сделать Морри предложение, от которого тот не сможет отказаться.
Лили предостерегающе подняла руку:
— Ничего не хочу знать. Может, к этому часу они успели добиться от Морри, кто платит его адвокату.
— На твоем месте я бы на это не рассчитывал, — бросил Саймон. И, положив подушку Лили на живот, застегнул ремень.
Глава 19
— Здесь все такое яркое, и солнце, и небо. Горячее, оранжевое и голубое, — вздохнула Шерлок, почесывая руку. — Шону наверняка бы понравилось. Мы могли бы раздеть его догола, играть в песке и строить с ним замки, даже рвом окружить. Так и представляю, как он плюхается на этот замок и заливается смехом, чертенок этакий.
Она продолжала что-то говорить, но вскоре с изумлением поняла, что муж не слушает. Значит, положение куда серьезнее, чем ей представлялось. Немудрено, что Диллон волнуется, тем более что именно он руководит операцией. Она велась совместно с королевскими полицейскими силами, через американского консульского агента. Совещание проходило в главном полицейском управлении, расположенном, как ни странно, на Америкен-роуд. Но все же они оказались в чужой стране, где приходилось иметь дело с местными полицейскими, сбитыми с толку странной реакцией Штатов, выславших пятьдесят федеральных агентов для поимки однорукой женщины, которая, возможно, появится в аэропорту. Но после того как Савич показал снимки жертв Тамми, включая последнюю, с Тортолы, все легкомыслие как рукой сняло. Теперь они были готовы сотрудничать.
Тамми могла добраться до Антигуа только поздно утром, даже если бы воспользовалась «ракетой», — Тортола была слишком далеко. Погода выдалась спокойной: ни ветра, ни волн. На всякий случай полиция проверяла все авиарейсы с Тортолы и других островов. Правда, не было и никаких доказательств того, что Тамми умеет водить самолеты. Значит, у них было время как следует подготовиться.
— Успокойся, — шепнула Шерлок. — Пока все идет как надо. Мэрилин будет здесь часа через два. Тогда и начнем операцию, шаг за шагом.
— А если Тамми не одна? Если ей взбрело в голову стать Тимми? Вспомни, Мэрилин звонил именно Тимми.
Шерлок никогда раньше не видела мужа в такой нерешительности. Значит, ее долг и обязанность — вселить в него уверенность.
Голос ее был так же спокоен, как невероятно голубая вода, тихо плескавшаяся в сотне шагов отсюда.
— Что ни говори, а одна рука — это одна рука. Ни на одном из островов не заметили однорукую женщину. Шансов у нее не много. Ты знаешь, что вся полиция и на Британских, и на Американских Виргинских островах уже предупреждена. Власти Антигуа не привыкли к подобным треволнениям и поэтому крайне обеспокоены, вероятно, даже больше, чем мы. Особенно после снимков с мест преступлений. Диллон, все воспринимают происходящее крайне серьезно.
— По-твоему, я должен остыть и устраниться?
— Нет, это невозможно. Просто прекрати себя изводить. Ты сделал все возможное. Если придется столкнуться с кем-то другим, чем просто Тамми, значит, так оно и будет.
Местные копы, которых было не так уж много, бродили по аэропорту, безуспешно пытаясь сделаться незаметными. Кое-кто даже шутил с туристами. Все они привыкли иметь дело со своими соотечественниками, либо обкурившимися, либо перепившими местного рома. Хуже всего были туристы, так и норовившие стянуть что-нибудь в магазине «дьюти-фри». Но такого… С подобным им сталкиваться не приходилось.
Савича просто трясло. Он то и дело связывался с Винни Арбесом, главой команды быстрого реагирования. В важных стратегических точках были расставлены снайперы. Половина была одета туристами, половина — в форму служащих аэропорта. Эти сумели слиться с общим фоном.
Прилетит ли Тамми самолетом или просто войдет?
Никто не знал. Все отели и пансионы проверялись и перепроверялись. Джимми Мейтленд засел в офисе полицейского комиссара, жарясь заживо в своем дорогом осеннем костюме. Не помогал даже потолочный вентилятор.
Как уже было сказано, в операции под кодовым названием «Треножник» принимали участие около пятидесяти агентов ФБР. Специальный агент Дейн Карвер выбрал такое название, поскольку преступница была однорукой.
Часа два спустя трясущаяся как осиновый лист Мэри-лин Уорлуски вышла из самолета, судорожно цепляясь за агента Вирджинию Косгроув. Косгроув тоже поеживалась, но она, совсем еще новичок в ФБР, не до конца сознавала всю степень опасности. Она считала себя главным действующим лицом и, поскольку прекрасно стреляла, не сомневалась, что сможет защитить Мэрилин.
— Она придет, мистер Савич, — глухо пробормотала Мэрилин, когда он снова подошел к ней в шесть часов вечера. Мэрилин стояла у справочного бюро, справа от стойки «Карибиен эйрлайнз».
— Все будет хорошо, — заверила Вирджиния, скорее возбужденно, чем ободряюще, и в тридцатый раз погладила ее по руке. — Агент. Савич не допустит, чтобы что-то случилось. Мы поймаем Тамми.
— Говорю же вам, теперь она Тимми, а Тимми способен на все что угодно.