Выбрать главу

— Не выдавайте меня, — Цессия решила, что нужно использовать любую возможность, поэтому умоляюще посмотрела на начальника охраны и ниже потянула вырез платья. Охранник усмехнулся.

— А что мне за это будет? — ладони мужчины жадно прошлись по груди жертвы.

— Всё, что пожелаете, — покорно опустила глаза Цессия, но взгляд её быстро оценил, где находится оружие.

— Здесь несколько неудобно, но ведь это не беда, правда?

Охранник потянул ткань с плеч Цессии, та послушно прильнула к груди мужчины. Довольно хмыкнув, начальник охраны склонился к губам женщины, именно в этот момент Цессия и выхватила из поясных ножен кинжал и сноровисто воткнула его в живот не ожидавшего такого развития событий стража. А бесправная королева выпорхнула из кладовки и кинулась со всех ног прочь, унося с собой и ценный трофей.

Оставалось всего лишь пересечь большой двор и юркнуть в ворота служебного выхода, когда Цессия остановилась.

— Нет, это не пойдёт. Куда я без денег и без магии? Меня найдут, снова приволокут во дворец, а потом ещё и накажут. Это не выход. Нужно поступить по-другому.

Цессия тряхнула волосами, оправила одежду и, гордо вскинув голову, направилась обратно.

Она проскользнула тайными переходами к тронному залу и под удивлёнными взглядами стражи вошла в дверь.

— Мой господин, — Цессия распласталась на полу возле трона.

— Что происходит? — Ратаган с большим удивлением смотрел на такую покорную жену.

— Во дворце измена. Вас решили лишить жены, видимо, я не пришлась по вкусу вашим подданным. Меня хотели выкрасть, чтобы потом обвинить в побеге, — быстро проговорила Цессия, видя, что правитель не торопится с наказанием.

— И кто же тот злодей, что додумался до такой каверзы? — плеть правителя уже снова была в руках.

— Ваш начальник охраны. Вот его кинжал, мне пришлось убить его, когда он пытался воспользоваться моей беспомощностью, — Цессия стыдливо и словно бы невзначай потянула выше ворот платья.

Ратаган не усидел на своём месте, слишком невероятным было то, о чём говорила женщина.

— И где… он?

— В подсобке на уровне прислуги, я была там заперта.

Ратаган задумался. История была слишком неправдоподобной, но ведь Цессия здесь, и кинжал начальника охраны тоже свидетельство не из последних. Неужели и впрямь он не заметил проворачиваемых за его спиной козней?

Он снова посмотрел на униженно лежащую возле его ног супругу. А ведь она могла затаиться в переходах дворца, а потом с этим кинжальчиком и к нему подкрасться…

Надо проверить.

— Эй, у дверей. Пошлите кого-нибудь в подсобки и сразу ко мне с результатом. А ты отправишься к себе, поговорим позже.

Ратаган кивнул стражникам, чтобы проводили Цессию, а сам покрутил в руках кинжал, на котором оставались свежие следы крови.

— Значит, возжелал женщину своего господина? Что ж, собаке и смерть собачья… Но больше я так рисковать не буду.

Правитель громко хлопнул в ладоши, вызывая слуг.

— Приготовить для моей жены самые закрытые наряды, и чтобы лица её не было видно.

Глава 56

— Аркон, я устала. Эти девицы такие противные, — дверь закрылась, давая возможность выдохнуть, и Верлея воспользовалась случаем нажаловаться мужу.

— Да? А мне показалось, что девушки очень милые, — дракон иронично склонил голову набок.

— И кто тебе приглянулся больше? — поинтересовалась Верлея будто бы равнодушно.

— Мне? Даже не знаю, выбор-то большой. А ты с какой целью спрашиваешь? — Аркон наклонился к самому уху жены, отчего по шее Верлеи тут же поползли мурашки.

— Не нравится мне их повышенное внимание к твоей особе, — честно ответила девушка, прикрывая глаза.

— Ревнуешь? — удивился дракон.

— Вот ещё. Я просто беспокоюсь, как бы неприятностей от них не получить, — Верлея поняла, что для дракона её страхи не остались тайной, но попыталась как-то отговориться.

— Ревнуешь. Знаешь, это так приятно, впрочем, как и возмутительно. Я ведь, кажется, повода в себе сомневаться не давал, — Аркон уже и рукой Верлеи завладел.

— Мне подождать?

— Было бы интересно.

Разговор пришлось прервать, так как чуткий драконий слух уловил звук шагов в коридоре.

— Вот, опять начинается… — Верлея увидела, как дверь приоткрылась, и советник завёл в комнату очередную претендентку на роль фрейлины.

— Госпожа Фелисия Нелерон, — представил советник девушку, а Верлея с трудом выдавила положенную улыбку.

Девушка была невероятна красива. Даже сёстры не выиграли бы спор на звание первой красавицы в присутствии этой Фелисии.

Прежде Верлея при дворе девушку не видела, и это только добавило раздражения.

Претендентка грациозно склонилась перед королевской четой, бросила короткий взгляд на королеву и одарила Аркона самой обольстительной улыбкой.

— Я счастлива быть представленной Вашему Величеству, — нежным голосом произнесла девушка, — разрешите преподнести вам подарок от моих родителей к случаю торжества.

Аркон заинтересованно выгнул бровь, девушка обернулась к советнику.

Мужчина кивнул слугам, разрешая внести подарок.

— Какая прелесть! — восхищённо воскликнул Аркон, привстав с трона.

Верлея недовольно запыхтела, оглядывая подарок. Ей он тоже весьма понравился, вернее, её драконьей частичке, что и послужило очередным раздражителем.

И вообще, что-то частенько стала драконица нервничать в последнее время, с чего бы это? Неужели это в характере всех чешуйчатых, или есть другое объяснение?

Этот вопрос Верлея решила обязательно обсудить с мужем, но потом. А сейчас она заворожённо следила за тем, как Аркон любуется массивной золотой чашей, отделанной россыпью драгоценных камней.

Фелисия наблюдала за реакцией дракона с таким неприкрытым самодовольством, что в груди Верлеи снова кольнуло.

Сколько бы красивых слов не говорил дракон, а ведь его натура тянется к прекрасному. А в данном случае, не только внешний облик девицы может привлечь Аркона, но и наличие вот таких красивых вещиц в тайниках семьи Фелисии.

— Сколько вам лет? — холодно спросила Верлея, пытаясь отвлечь Аркона от золотой игрушки.

— Восемнадцать.

— И вы имеете достойное образование?

— Конечно, Ваше Величество. Я неплохо пою, танцую, рисую картины и немного музицирую, — без ложной скромности заявила Фелисия.

— Дорогая, я думаю, это очень неплохое приобретение для твоей свиты.

— Несомненно, но мы должны и остальных девушек посмотреть. Вы можете идти, мы вышлем слугу для оглашения нашего решения.

Фелисия поклонилась, напоследок бросив очередной горячий взгляд в сторону красавца-дракона. Она уже считала себя победительницей. Разве можно её сравнивать с этой дурнушкой на троне?

— Как тебе чаша? — Аркон всё ещё не выпускал из рук дорогой предмет.

— Красивая. Знала, чем угодить, плутовка.

— Ну, зачем ты так о девушке? Она просто старалась произвести хорошее впечатление, — камни радостно переливались, отражаясь в золоте чаши, Аркон наслаждался игрой бликов.

— У неё получилось?

— А почему этот вопрос ко мне? — дракон наконец-то оторвался от своего занятия.

— Так ведь подарок-то явно не на женщину рассчитан. Значит, задобрить собирались именно тебя.

— Это разве странно? При моей-то сущности, — хмыкнул дракон.

— Нет, конечно. Но мне не понравилась эта девица. Заносчивая больно.

— И для этого причины имеются. Семья богата, родословная в порядке, внешностью девушка тоже не обижена.

— Ты прав. Ладно, возьмём в штат, — пришлось сдаться Верлее.

— Как-то мало энтузиазма в твоём голосе, — Аркон испытывающе посмотрел на супругу.

— Мне надоело это занятие, потому и настроения нет.

— Тогда прервёмся. Мы же не обязаны целый день сидеть здесь истуканами?

Дракон решительно встал и подошёл к дверям.

— На сегодня всё, — сказал он советнику.