Выбрать главу

Я с неприязнью посмотрела на него.

– У меня хотя бы есть родители, – как только эти слова слетели с языка, мне сразу захотелось забрать их обратно. Краска сошла с лица Нейтана, и он быстро начал собирать свои вещи.

Может быть, его родители погибли или лежат в больнице. Я идиотка.

– Мне жаль, – быстро добавила я.

Запихивая последнюю книгу в рюкзак, он смотрел мне прямо в глаза.

– Нет, тебе не жаль, – сказав это, он выбежал из кафе, оставив меня наедине с недопитой чашкой чая. Сейчас я чувствую себя еще хуже.

Взглянув на отца, я увидела, как он пожал руку Келли, и она вышла из кафе, оставив его одного за столиком до тех пор, пока я не подошла к нему.

– И?

Папа посмотрел на меня.

– Что?

– Как прошло свидание?

– Хорошо.

Хорошо – это, вероятно, самое уклончивое и относительное слово в английском языке. Ненавижу его. Оно ничего не значит. Меня не устраивает всего лишь «хорошо», я хочу подробней обо всем узнать.

– Вы еще встретитесь?

– Возможно.

Великолепно, еще одно относительное слово.

– Ты попросил ее номер телефона?

Мой папа встал, что не очень хорошо, потому что он намного выше меня.

– Послушай, Эми, но только слушай внимательно, я не буду повторять дважды. Не назначай больше свиданий без моего ведома, а иначе останешься без мобильного. Ты меня поняла?

– Да.

Глава 10

Рош Ха–Шана[6]: две ночи обильная праздничная трапеза. Ханука[7]: вкушать праздничные блюда на масле. Песах[8]: в «Пасхальной Агаде»[9] говорится, что нужно есть праздничную пищу. Суккот[10]: построить сукку[11] и позвать друзей, чтобы поесть в нем. Йом–Киппур[12]: перед праздником съесть «разделяющую трапезу», чтобы подготовиться к посту.

Вижу здесь закономерность. Почему так много еврейских праздников сосредоточены на еде?

Ввиду того, что папа уехал сегодня утром, Джессика пригласила меня на ужин в честь Шаббат, поэтому после школы я сразу отправилась домой, погуляла с Муттом, а потом на такси доехала до Джесс. Также следует заметить, что Нейтан игнорировал меня весь день. И даже когда я в очередной раз пыталась попросить у него прощения, он развернулся и нагло проигнорировал меня.

– Эми, проходи, – сказала мама Джессики, открывая мне дверь своей квартиры на шестом этаже. – Джессика в своей комнате.

Поднявшись по знакомым белым лесенкам, я нашла Джессику за компьютерным столом, сверлящую взглядом клавиатуру своего компьютера.

– Ты же не смотрела опять почту Митча?

Не посмотрев на меня, она ответила:

– Конечно же, я так и поступила. Он даже не догадывается. Я читаю все его письма, а потом помечаю как непрочитанные.

– Джесс, если ты не доверяешь ему, тогда порви с ним.

Она развернулась на стуле, чтобы видеть меня.

– Эми, в канун Нового года он признался, что любит меня. Никто после Того-Самого-Парня не говорил мне, что любит.

Тот-Самый-Парень – это Майкл Гринберг. В прошлом году Джессика лишилась с ним девственности. Сразу после этой грандиозной ночи для Джесс он исчез, сломив ее веру в отношении всех парней. До сих пор она не рассказала мне – лучшей подруге в мире – о произошедшей ситуации с Майклом. И как только я произношу его имя вслух, она пулей вылетает из комнаты.

– Он сказал это в порыве страсти?

– Его руки были под моей кофтой.

Ладно, не буду констатировать очевидное. Типичное «я люблю тебя, давай перейдем на новый уровень». Внимательно посмотрев на Джессику, я поняла, что она больше не хочет об этом говорить.

Я взглянула на её гардероб, чтобы посмотреть, нет ли там новой одежды, которую я могла бы одолжить. Я сразу приметила серую футболку с розовой надписью.

– Где ты раздобыла ее?

– Не знаю, мама купила.

– Она великолепна, – как и всегда, я чувствую себя как дома. Лучшие подруги делятся одеждой, секретами и советами красоты. Полагаю, еще и парнями. Я встречалась некоторое время с Митчем прежде, чем он начал гулять с Джессикой. Я сняла свою кофту и переоделась в серую футболку. Она мне нравилась до тех пор, пока я не посмотрелась в большое зеркало на двери шкафа. Футболка слишком маленькая и ужасно обтягивает мою грудь.

Разочарованная, я сняла футболку и начала изучать свой бюстгальтер, приподнимающий грудь, в отражении зеркала.

– Что ты делаешь?

Уперев руки в бока, я посмотрела на розовое кружево.

– В этом лифчике моя грудь кажется обвисшей? – я приподняла грудь, чтобы посмотреть, как бы она выглядела, если была бы зафиксирована лучше.

– Сейчас она практически прижата к твоему подбородку, – Джессика разочарованно вздохнула. – Я бы хотела иметь грудь как у тебя. Парни любят твою грудь.

– Она обвисает, – сказала я, убрав руки от груди. – Что бы я не делала, они выглядят, словно… весят больше двух килограмм каждая.

Стоит уточнить, что я никогда не взвешивала свою грудь. Уверена, она не весит более двух килограмм. Я повернулась к лучшей подруге.

– Джесс, у тебя великолепная грудь, а главное, она не обвисает.

– Ага, а еще она почти что миф. Моя грудь выглядит потрясающе лишь потому, что на прошлой неделе я купила лифчик Fantasy, – она приподняла футболку, чтобы продемонстрировать мне пуш-ап, в котором ваты больше, чем в зимнем пальто моей мамы. – Мне приходится носить его для того, чтобы создать видимость, что у меня хоть что-то есть.

Дверь спальни Джесс открылась, и вошел надоедливый, чрезмерно энергичный двенадцатилетний брат Бен. Его глаза широко распахнулись, когда он увидел нас в одних лифчиках. Закричав, я прикрыла грудь руками.

– Пошел вон, мелкий нахал, – закричала Джесс, отдергивая футболку.

– Вы сравниваете свои сиськи? – смеясь, спросил Бен. – Эми, а они настоящие?

Мы с Джессикой одновременно схватили подушки с кровати и кинули в дверь, но Бен успел пинком захлопнуть ее.

– Кстати, ужин готов, – заливаясь смехом, крикнул он.

Когда несколькими минутами позже мы спустились на кухню, Джесс, прежде чем сесть на свое место, ударила своего брата по затылку.

– Ой!

– Если в следующий раз ты не постучишь прежде, чем войти, я сфотографирую тебя в душе и разошлю фото по почте всей школе.

– Перестаньте, – сказал мистер Кац, надевая кипу[13] и жестом призывая Бена сделать то же самое.

На кухне Джесс и я расставляли чашки, наполненные яблочным супами маца, на стол.

Миссис Кац, поставив два подсвечника Шаббат со свечами, начала искать спичечный коробок в буфете.

– Эми, не хочешь ли ты воздать почести?

Я? Обычно я смотрю, как Джессика или ее мать зажигает свечи, и молюсь на иврите.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

Комнату наполнила тишина. Прочистив горло, я чиркнула спичкой по коробку и зажгла свечи. Когда они загорелись, я прикрыла руками глаза и произнесла:

– Baruch ata Adonai Eloheinu, melech ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu ll'hadlik ner shell Shabbat. Благодарю Тебя, Господь, Бог наш, Король Вселенной, тот, кто делает нас святыми через Свои заповеди и приказывает разжигать свет Шаббат.

Оставив свечи в углу, я заняла свое место, когда миссис Кац спросила меня:

– Эми, ты загадала желание?

– Желание?

– Да, над свечами. По нашему обычаю, после молитвы мы молча обращаемся с просьбой к Богу. Или же благодарим Господа... можно сказать все, что у тебя на сердце.

Поднявшись и вернувшись к горящим ярко-желтым свечам, я закрыла глаза и подумала о том, чего бы мне хотелось сказать.

– Попроси Бога, чтобы ортодонт Бена нечаянно завязал его рот в узелок, – сказала Джесс.

– Попроси, чтобы у Джесс, наконец-то, выросли сиськи, – передразнил Бен.

вернуться

6

Рош Ха-Шана (ивр. רֹאשׁ הַשָּׁנָה‎, букв. «голова года») — еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяцатишрей (тишри) по еврейскому календарю (приходится на сентябрь или октябрь). С этого дня начинается отсчёт дней нового еврейского года.

вернуться

7

Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎, Ханукка́ или Ха́нука) — освящение, обновление; арам. חנכתה; др.-греч. τὰ ἐνκαίνια) — еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета

вернуться

8

Пе́сах (ивр. פֶּסַח‎, в ашкеназском произношении — Пе́йсах / Пе́йсох /Па́йсох; арам. פִּסְחָא, Пи́сха; по-гречески и по-русски — Пасха) — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта. Начинается на четырнадцатый день весеннего месяца нисан и празднуется в течение 7 дней в Израиле и 8 — вне Израиля.

вернуться

9

Пасха́льная Агада́ (старинное произношение Хаггада) (ивр. הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח‎,hаггада́ шель Пе́сах) — сборник молитв, благословений, комментариев к Торе и песен, прямо или косвенно связанных с темой Исхода из Египта и ритуаломпраздника Песах. Чтение Пасхальной Аггады в ночь праздника Песах (с 14 на 15нисана) — обязательная часть седера.

вернуться

10

Суккот (ивр. סוכות‎), Праздник кущей — один из основных праздников еврейского народа, начинается 15 числа месяца тишрей (осенью) и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне (книга Исход). Кульминацией праздника является восьмой день, который называется Шмини Ацерет(«задержитесь на восьмой»).

вернуться

11

Сукка́ — крытое зелеными ветвями временное жилище, в котором, согласно библейскому предписанию, евреи обязаны провести праздник Суккот. В Торе указано, когда, из чего и как строить сукку.

вернуться

12

Йом-Киппу́р (ивр. יוֹם כִּפּוּר‎, «День искупления», «Судный день») — виудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния. Согласно Талмуду, в этот день Бог выносит свой вердикт, оценивая деятельность человека за весь прошедший год

вернуться

13

Ермо́лка, ки́па или кипа́ (иврит: כִּיפָּה ки́па, мн.ч. кипот, идиш: יאַרמלקע я́рмолке) – традиционный еврейский мужской головной убор