Мэри осыпала нежными поцелуями его веки, щеки, спускаясь к загрубевшему от проросшей щетины подбородку, чтобы вновь поцеловать его губы.
– Мэри… Я…
Их поцелуи стали более страстными.
– Я… я… – Он отпрянул назад, чтобы посмотреть ей в глаза и не дать разгореться костру в ее теле. – Я не могу, – наконец сказал он ей, схватил ее за талию и отодвинул от себя. – Мы не можем, пока не закончим наше преследование мистера Арчера.
Ресницы Мэри трепетали, у нее кружилась голова.
– Что вы говорите?
Он посмотрел ей в глаза:
– Мы… мы могли бы остаться мужем и женой.
– Что? Остаться женатыми? Вы с ума сошли? – Мэри выпрямила спину, взгляд ее блуждал по экипажу. Она не верила этим словам. – Должно быть, так и есть. Это единственное объяснение тому, что вы предлагаете.
– Вы забываете, что я обесчестил вас в этом самом экипаже? И лег бы с вами снова, если бы сейчас не оттолкнул вас?
– Да, я должна помнить, что в будущем надо избегать ездить с вами в экипажах. – Она шутливо приподняла бровь.
– Я серьезно, Мэри.
– Едва ли я чувствую себя обесчещенной. Если только вы не расскажете о нашей связи… обществу, никто не узнает, и я вообще тогда не буду страдать, – быстро парировала она, заглушая словами биение своего сердца.
– Я воспользовался вами, поэтому думаю, что будет справедливо, если мы останемся женатыми.
Мэри широко раскрыла глаза и потрясла в воздухе руками, словно отгоняя его.
– Вы забываете, что не хотите быть моим мужем? – Она вздохнула.
– Вы действительно уверены в этом? – Роган изучал ее лицо, как будто пытался найти ответ в ее глазах. То, с какой нежностью он смотрел на нее и говорил с ней, ставило в тупик. Неожиданно она встала.
Ей некуда пойти, негде скрыться, чтобы остаться наедине со своими мыслями, нет комнаты, в которой можно было бы посидеть и придумать достойный ответ. Мэри села, сложила руки на коленях и стала смотреть в окно, не говоря ни слова.
Остаться женой Рогана. Она раздраженно выдохнула. Какая нелепая мысль!
Глава 17
В течение этой долгой ночи кучер несколько раз останавливался, чтобы поменять лошадей, во время остановок Мэри каждый раз просыпалась.
Она пробовала опереться головой о кожаные подушки, но постоянная тряска на колдобинах мешала успокоиться и заснуть. Всякий раз, когда она открывала глаза, видела, что Роган наблюдает за ней. Это тоже не давало ей спокойно заснуть.
Около четырех утра Мэри не выдержала. Она попросила Рогана временно приостановить их преследование и устроиться на ночлег в Бэлдоке, чтобы отдохнуть и позавтракать.
К своему удивлению, он не противился этой идее, а, наоборот, сказал, что предложение это замечательное.
Но гостиница «Белая лошадь» была переполнена, и если бы не деньги, то они ночевали бы на улице. Роган сумел подкупить постояльца, вставшего рано, чтобы сесть в почтовый дилижанс. Уезжавший оставил им свою комнату. Роган предупредил, что им придется спать на одной кровати.
Она слишком устала, чтобы спорить, поэтому засунула «Книгу о болезнях и способах их лечения» под мышку на случай, если внезапно возникнет в ней необходимость, и пошла по темной лестнице вслед за герцогом, несшим в руке тусклую лампу.
В маленькой спальне Роган поставил лампу на ночной столик около кровати и тотчас же начал снимать с себя одежду.
– Гм… Роган. – Слова ее были еле слышны. – Знаю, что вы не видите необходимости надевать ночную сорочку, но не могли бы вы все-таки что-нибудь надеть, прежде чем лечь в постель? Я понимаю, что мы – муж и жена, но, если удача будет сопутствовать нам, завтра мы уже больше не будем связаны такими тесными узами.
– Очень хорошо, моя дорогая, – рассмеялся Роган. – Вы не должны бояться. Я останусь одетым. – Он посмотрел на книгу, которую она держала в руках. – И хотя сегодня наша первая брачная ночь, никто не будет посягать на вашу честь в этой постели.
– О, я знаю, – ответила она с притворной наивностью, положила книгу на кровать и забралась под покрывало. – В конце концов, это всего лишь кровать, а не экипаж.
Роган рассмеялся и лег рядом с ней. Мэри не знала, когда это случилось, но между ними установились непринужденные отношения. Им стало легко друг с другом. Она и не заметила, как это произошло, но теперь почувствовала и не могла отрицать очевидного.
Мэри лежала на узкой кровати с мужчиной, который заставлял ее сердце биться так, как будто она ехала в упряжке, запряженной молодыми лошадьми, скачущими галопом, но, к своему удивлению, она почувствовала, что засыпает.
Через три часа солнце вовсю светило сквозь обветшалую штору, натянутую поперек окна.