Когда отец и сын вернулись к фаэтону, Миган улыбнулась мужу – искренне, без вызова. Он пересадил Алекса в фаэтон, бросил на Миган короткий, острый взгляд, потом поклонился обоим и ускакал. Алекс помахал ему рукой. Миган смотрела на Александра и не могла оторвать глаз, пока он не скрылся из виду.
Когда она вернулась домой, письма, что она написала Пенелопе, не было, на его месте лежал ответ Пенелопы.
Глава 19
– Николай! – крикнул Александр.
– Ваша светлость?
Это было несколько дней спустя, в три часа ночи. Александр стоял на пороге гардеробной. Николай только что надел на него халат, и Александр вошел в спальню, с ужасом думая о своих сновидениях и понимая, что спать необходимо.
Мечты о Миган превратили его ночи в ад. Ему снилось, что он начинает ее соблазнять – медленно разжигая пламень в ее теле. Она стонала от наслаждения. А потом вдруг сон становился безобразным: он терял контроль над собой, насиловал ее, причинял боль, так что она кричала и молила остановиться, но он не мог остановиться. Он убивал ее, бесстрастно, как дикий зверь расправляется со своей жертвой.
Так что спал он отвратительно и в течение дня держался от нее подальше, следил за тем, чтобы обедать вне дома. Он понимал, что Миган злится за его исчезновения, но пусть уж лучше злится, чем пострадает физически.
Николай возник в дверях, растерянный, но несколько виноватый.
– Что это такое? – Александр показал на кровать.
Покрывало было сложено как обычно, но по простыням были разбросаны лепестки роз. На столе возле кровати стояла полураскрытая красная роза в вазе, на подушке был расстелен носовой платок.
– Хм, – сказал Николай. – Кто-то украсил кровать.
Александр еле сдерживался.
– Это соблазнение номер двадцать восемь, нвенгарийская «Книга соблазнений», автор – Адольфо.
– Да, ваша светлость, это оно.
В храме приходилось читать эту книгу, он запомнил подзаголовок: «Триста двадцать способов удовлетворить партнера в постели».
– Кто дал моей жене «Книгу соблазнений»? – спросил он.
– Не знаю, ваша светлость. – Было видно, что Николай с облегчением признается, что не знает.
– Но почему ей разрешили войти в мою спальню и все это подготовить? Я дал строжайшее указание не впускать ее сюда.
На лице Николая усилилось выражение вины.
– Это я ее впустил, сэр.
Александр отрешенно развязывал халат, не сводя глаз с зовущей кровати.
– Объясни, зачем ты это сделал.
– Она на меня смотрела, сэр.
Александр одарил его стальным взглядом.
– Она на тебя смотрела?
– Великая герцогиня, она может так смотреть, сэр, что пятишься, сам не зная почему. Кажется абсолютно неправильным ее не послушаться.
Александр уступил.
– Да, знаю. Сам видел. – Милое упорство, рыжие волосы и веснушки. Чертовски трудно устоять.
– Убрать, ваша светлость? – спросил Николай.
По голосу было слышно, что ему не хочется этого делать. Николай был романтик, как большинство нвенгарийцев, и ему хотелось, чтобы между господином и госпожой были наилучшие отношения. Слугам-нвенгарийцам было приятно, когда они натыкались в коридорах на бешено целующихся хозяев.
Александр уже открыл рот, чтобы рявкнуть на него, но сдержался.
– Нет, оставь. Она столько трудилась.
– Два часа здесь провела, ваша светлость.
Александр холодно уставился на него:
– Это все, Николай.
– Да, ваша светлость. – Он торопливо скрылся, оставив Александра наедине с усыпанной розами кроватью.
Соблазнение номер двадцать восемь. Лепестки на простынях, свеча, уютная комната, одинокая роза, означающая сердце. Платок, смоченный ее духами.
Номер двадцать восемь не имеет целью занятие любовью с женой, он только пробуждает чувства в муже и напоминает о жене в ее отсутствие.
«Он будет видеть ее во сне, а наяву думать только о ней», – написано в книге.
Как будто ему нужен толчок! Глупышка Миган и не догадывается, что он и без того думает о ней день и ночь.
Александр содрал с себя халат, потом ночную рубашку, сбросил шлепанцы, голым подошел к кровати и постоял, глядя на нежные лепестки. Он представил себе, как Миган лежит у себя в спальне, спутанные рыжие волосы разметались по подушке…
Он медленно приподнял покрывало и лег на прохладные розовые лепестки. Опустив голову на подушку, он прикоснулся щекой к вышитому платку. Повеяло легкими духами, которые предпочитала Миган.
Он задул свечу, закрыл глаза и отдался непривычным запахам и ощущениям.
В эту ночь его сны были очень эротичными, но в них не было ничего жестокого или пугающего.
Приготовления к балу ввели Миган в новый мир. Она непрерывно благодарила небеса за то, что у нее есть миссис Колдуэлл, Симона и рьяные помощники – лакеи Гай, Марк и Брут.
Миссис Колдуэлл не было равных в выборе флористов и поставщиков продуктов, Симона точно знала, кого пригласить, а кем пренебречь, а Гай, Марк и Брут без жалоб носились по городу и таскали вещи вверх-вниз по лестницам.
Миган обнаружила, что быть хозяйкой большого дома – значит все время делать выбор. Миссис Колдуэлл и Эдвардс подавали ей списки музыкантов, образцы цветов и материи для драпировки бального зала, меню блюд и вин, а Миган выбирала.
В доме отца выбор был прост до жалости: где-то в середине дня Робертс ввалится в комнату и выпалит:
– Кухарка хочет знать, на обед готовить рагу из баранины или разогреть вчерашнее мясо.
В доме Александра миссис Колдуэлл выложила перед ней длинное меню на французском языке; о большинстве блюд Миган не слыхивала. К счастью, Симона чаще всего знала, что это такое, а также какие вина Миган должна заказать.
– Мой первый муж, конечно, был крохобор и ничтожество, но он все знал о еде и винах. Только на мне, моя дорогая, он практиковал величайшую экономию. Его шеф-повар мог швырять деньги на самые дорогие ингредиенты, а я должна была отчитываться за каждый пенс, за каждый дюйм ленты, можешь себе представить? Когда он умер, я купила пару чрезвычайно дорогих перчаток и в них явилась на похороны.
Николай тоже был советчиком, он заявил, что бал должен быть «очень нвенгарийским».
– Что это значит? – трепеща, спросила Миган. Николай с непреклонным видом встал посреди ее гостиной, заложив руки на спину.
– Мы должны показать этим англичанам, что такое настоящий бал. Пусть все нвенгарийцы, что есть в доме, исполнят танец с саблями. Это будет возбуждающее зрелище.
Миган в веселом удивлении подняла брови:
– Танец с саблями? И скольких насадят на острие во время такого танца?
Николай засмеялся, сверкнув зубами:
– Протыкают только плохих танцоров, и то если они допустят ошибку. Танец с саблями требует большого мастерства, и смотреть его – сплошное удовольствие.
– Мм… звучит заманчиво.
– Мы все с детства научены мастерству танца с саблями, даже его светлость. Но конечно, вы с его светлостью будете исполнять традиционный танец супружеской пары, танец лорда и леди.
– Боюсь, я не знаю такого танца, – насторожилась Миган.
– Не важно. Его светлость вас научит. – У Николая на лице появилось мечтательное выражение. – Помню балы моих прежних хозяев. Гости съезжались со всей округи, являлся каждый барон, граф и герцог. Танец с саблями исполняли сто человек, мужчины, а девушки танцевали отдельно, и супружеские пары кружились, и все нарядные и цветастые, как бабочки. Ах, это было сказочное зрелище…
– Ты говоришь про того барона-волокиту, которого жена потом зарезала? – спросила Миган.
– Да. Он был нехороший человек, но знал толк в балах.
– Что ж, Николай, я тоже постараюсь организовать достойный прием. Спасибо.
Иган Макдональд взялся научить ее танцу лорда и леди, поскольку Александр упорно уклонялся от контактов. Сколько бы Миган ни пыталась подстроить график так, чтобы поговорить с ним о бале, мистер Эдвардс объяснял, что его светлость на важной встрече или внезапно уехал по делам в загородный дом какого-то дипломата.