«Глава 13. Любовь среди вампиров: миф или реальность?»
Конечно же вампиры умеют любить. Дорин верил, что Люциус меня любит.
К сожалению, содержание главы меня глубоко разочаровало.
«Лучше не питать нелепых иллюзий о любви среди вампиров. Вампиры бывают романтичны, даже нежны, однако на самом деле они безжалостны. Запомните, взаимоотношения вампиров основываются на жажде власти и, может быть, на страстном влечении, а не на человеческом понятии о любви. Многие молодые вампиры совершают глупую ошибку, начиная верить в любовь, и тем самым подвергаются серьезному риску!»
Нет, эти советы мне не подходят.
Я захлопнула книгу и отложила в сторону. Почтенный учебник, каким бы авторитетом он ни пользовался, какую бы проверку временем ни прошел, на этот раз ошибался. Я знала правду: Люциус меня любит.
В минуту предельной ясности я поняла, что готова рискнуть жизнью ради своего убеждения.
Сделать это мне предстояло очень скоро.
Глава 64
Глубокой ночью я не смогла найти канцелярских принадлежностей, поэтому прощальную записку пришлось писать на туристическом буклете («Настоящий склеп! Три пешеходных маршрута!»), найденном у входной двери.
«Дорогая родня!
Поскольку бессмысленно рассчитывать на победу в войне против клана Владеску, я решила, что мне следует вернуться в Америку. Я отказываюсь от трона и снимаю с себя королевские полномочия. Моя последняя воля такова: я приказываю вампирам клана Драгмиров подчиниться клану Владеску без борьбы. Ради установления мира я приказываю вам перейти под власть Люциуса Владеску. Отныне вы — его подданные.
Таков мой приказ, отданный в полночь девятого июня. Он вступает в силу в половине седьмого утра сего дня, а мое официальное отречение — в семь утра.
Антаназия Драгомup».Я положила записку на обеденный стол, все еще уставленный тарелками и кубками с несостоявшегося пира, рассчитывая, что за завтраком ее найдет Дорин. На фоне старинного серебра записка выглядела нелепо; оставалось надеяться, что ее содержание заучит официально. Впрочем, если записку прочтут, значит, меня уже нет в живых, и судьба кланов перестанет быть моей проблемой.
«Джессика, все кончится хорошо …» — прозвучал в ушах голос матери.
Я хотела предстать перед Люциусом во всем блеске, поэтому решила не переодеваться. Шлейф алого платья путался под ногами, мешая управлять стареньким «фиатом», но мне удалось выехать с парковки на узкую дорогу, змеящуюся по горам.
Мрачный замок Люциуса находился недалеко от крепости Драгомиров — я запомнила, как к нему доехать. Правда, в темноте я пропустила несколько поворотов, и дорога заняла целую вечность. Наконец впереди появились шпили башен на фоне освещенного луной неба. К замку вел крутой подъем с неожиданными поворотами; машину я вела осторожно и медленно, чтобы не слететь в пропасть.
Казалось, дорога будет длиться вечно, однако внезапно передо мной возникли высокие кованые ворота. Пришлось остановиться и поставить «фиат» на ручной тормоз, иначе машина слетела бы в ущелье. Подобрав шлейф, я подошла к воротам и толкнула тяжелую створку. Как ни странно, она подалась. Я налегла на нее изо всех сил и проскользнула в образовавшуюся щель.
Люциус зря хвалился своей охраной!
Я сделала несколько шагов по земле Владеску, и ворота с глухим звоном захлопнулись. Путь к отступлению был отрезан. Что ждало меня впереди? Конечно, вампиры… или что-то еще страшнее? Я вспомнила вой волков… Вдруг владения Люциуса охраняют свирепые псы? Не лучше ли открыть ворота и вернуться к машине?
У меня возникло ужасное чувство, что я попала в ловушку, однако возвращаться я не собиралась. Узкая тропинка, залитая лунным светом, вела в чащобу. Выбора не было, я гордо выпрямилась и пошла по тропе. Под ногами шелестела палая листва, над головой поскрипывали ветви, в кустах шуршали какие-то зверьки… Здесь наверняка водятся хищники! Я ускорила шаг, надеясь, что впереди вот-вот возникнут стены замка. В моем воображении чудовища уже хватали меня за пятки. Я споткнулась о корягу и упала… прямо в чьи-то сильные руки. На тропе передо мной стоял Люциус, а под руки меня удерживали два молодых сильных вампира.
— Отпустите! — крикнула я.
— Освободите ее! — приказал Люциус по-румынски.
Я брезгливо отряхнулась, словно прикосновение простых вампиров меня замарало.
Люциус отдал еще одну команду, и охранники исчезли во тьме.
Здесь, в дремучем лесу, Люциус говорил на своем родном языке, хотя на нашей ферме он почти не говорил по-румынски. Это лишний раз подчеркнуло, каким чужим он стал. Мои надежды таяли.