Брайен снял пальто, уселся и, пока я готовила соус, стал смотреть вместе с детьми «Сабрину — маленькую ведьму».
— А что это там? — спросил он, показывая на телевизор.
— Это «Сабрина — маленькая ведьма», — буркнул под нос Том.
— Что вы говорите?
Том нервно посмотрел на меня.
— Так называется сериал, — пояснила я.
— А, понятно. Значит, как, говорите, называется?
— «Сабрина — маленькая ведьма», — повторил Том как можно громче и разборчивей, думая, вероятно, что перед ним глухой.
Брайен засмеялся. Делал он это долго и громко.
— Вы что, никогда не слышали о таком сериале? — спросила я.
— Не-ет, — недоверчиво протянул он, словно вообще сомневаясь в существовании фильма с таким названием. — Какая же она ведьма — если маленькая? Чепуха какая-то.
Мы учтиво улыбнулись.
— Она слишком молода, чтобы быть ведьмой. Вам так не кажется?
— В том-то и смысл фильма, — буркнул Том, — что она одна маленькая, а вокруг все взрослые ведьмы.
— Что вы говорите?
— Пусть они посмотрят телевизор, Брайен.
— Извините. Просто хотел кое-что выяснить, пока не вылетело из головы.
И он уперся в экран — сосредоточенно и озадаченно, будто перед ним был не подростковый сериал, а запутанная картина режиссера-экспериментатора. К сожалению, фильм кончился через полчаса, и наступило время садиться за стол.
В самый последний момент к нам присоединился ГудНьюс.
— Привет, — непринужденно поздоровался он с Брайеном. — Меня зовут ГудНьюс.
— Что вы говорите? — вскинулся Брайен, улавливая очередной подвох. Видимо, он не понял, что перед ним человек из его же лагеря, с такой же иррациональной логикой поведения.
— Что вы говорите? — учтиво ответил ГудНьюс и осторожно потряс ему руку. ГудНьюс, который тоже был предупрежден, что ему предстоит провести вечер с личностью неординарной и эксцентричной, явно заблуждался насчет «Что вы говорите?». Он посчитал, что в ситуации с Брайеном это что-то вроде «Как поживаете?».
— Нет! — крикнул восторженно Том. — Он не понял вашего имени.
— Чего он не понял?
Брайен развеял сомнения:
— У вас же должно быть имя: как Том или Брайен, Дэвид или доктор Карр, — пояснил он. — Как вас зовут?
— Да, — встряла я. — В самом деле, как ваше настоящее имя, ГудНьюс?
— Не имеет значения, — сказал ГудНьюс, обращаясь к Брайену. — Теперь мое имя просто ГудНьюс. Это именно то имя, которое я теперь ношу.
— Ну а я в таком случае ношу имя Брайен, — твердо сказал Брайен. — Значит, Брайен может садиться обедать.
— Милости просим, — подтвердил Дэвид.
Мы уничтожили ужин в полном молчании, причем Брайен — с сумасшедшей скоростью. Я еще не успела разлить соус, как он уже сложил вилку с ножом на пустую тарелку.
— Это, — сказал он, — лучшее, что я ел в своей жизни.
— Правда? — поинтересовалась Молли.
— Да. В самом деле. Где бы я мог такое попробовать? Моя мама никогда так не готовила.
— А вы сами разве не готовите?
— Нет. Видите ли, я не имею понятия, что нужно готовить, а что едят сырым. Я запутываюсь.
— В самом деле?
— О да. Я постоянно запутываюсь. Во всем.
— А давайте я проверю? — попросила Молли.
— Проверяйте, только я все равно не знаю.
— Молли, просто продолжай есть, — остановила я ее. — Не хотите ли добавки, Брайен?
Он недоверчиво фыркнул:
— Разве так бывает? Добавки не полагается.
— Тут есть еще, если пожелаете. Раз вам так понравилось.
— А доплачивать не придется?
Я посмотрела на него, на некоторое время забыв, что Брайен лишен чувства юмора. Он же просто не способен морочить голову — точнее, не способен это делать умышленно.
— Но вы же сами понимаете, Брайен, что за это вам платить не придется.
— Что вы говорите?
— Мы же не в ресторане. Вы наш гость.
— Ну тогда… Просто не знаю, что сказать. Вы прописали мне пить — и я за это платил, потом прописали есть — и я снова платил. А теперь вы сказали, чтобы я зашел к вам пообедать, — по-моему, я тоже должен заплатить. У меня с собой пять фунтов. Карри, которое вы прописали, обошлось в четыре девяносто пять.