Я удивлённо посмотрела на супруга, ведь не знала таких подробностей. И, к стыду своему, не поинтересовалось, что стало с той девушкой, место которой заняла. Ладно, вначале, когда не знала, что мы сёстры, а потом?!
Я залилась краской, опустила глаза, а Тирелл продолжал:
— Когда Источник заработал, мы перенесли тело Марго в семейный склеп, а в другом мире остался пустой гроб.
— Мне надо туда, — заявил Роберт, вставая.
— Вместе пойдём, — сказал лорд Терренс.
— Простите, — я тоже поднялась.
— За что? — с недоумением посмотрел на меня брат. — Ты не виновата ни в чём.
— Если бы в другой мир отправили не меня, а сестру, она осталась бы жива, — задумчиво проговорила я. — В том мире медицина шагнула далеко вперёд.
— Демонисс знал это, потому и выбрал тебя, сильную и здоровую, — заявил герцог.
— Почему? — брат и отец смотрели на главу Ордена, ожидая разъяснений, а он смотрел на меня, точно спрашивая разрешения.
Я кивнула, разрешая говорить всё, что супруг хотел. Сама же интуитивно чувствовала его мысли.
— Демонисс хотел защитить свою дочь, — сказал Тирелл, глядя на меня с беспокойством.
— Аниту, — добавила я.
Отец и брат переглянулись.
— Я подозревал что-то подобное, — произнёс еле слышно лорд Терренс. — Слишком Конни была красива и необычна для простой девушки, хотя и не владела магией.
— Её лишили силы и отправили к нам в наказание за любовь к демониссу, ведь она ангелисса.
— Я чувствовал, что она не любит меня, — горестно вздохнул граф. — Но думал, что моя любовь растопит заледеневшую душу, исцелит её раны.
— Ангелиссы любят только один раз, — проронила я.
— Я не смог отогреть Конни, и она ушла от меня, — отец посмотрел с надеждой. — Высшие живут долго…. Она жива?
— Не все тайны открыл мне демонисс Ирл…
— Ты знакома с Высшим Нижнего мира?! — бросил удивлённый взгляд на меня Роберт.
— Именно он помогал Эдварду, а потом решил, что тот не заслуживает помощи.
— И кто же переубедил его?! — допытывался брат.
Я пожала плечами, взяв за руку Тирелла. Он так посмотрел на Роберта, что брат запнулся, хотя не привык, чтобы его вопросы оставались без ответа.
ГЛАВА 27
— Так мы идём в склеп? — поинтересовался Тирелл, не замечая насмешливо-вопрошающего взгляда Роберта.
— Идём! — решительно произнёс отец.
Тирелл накинул мне на плечи меховое манто и открыл портал, я с восхищением смотрела на супруга — за короткое время он полностью овладел силой, и стал почти всемогущим, по моим меркам. Конечно, сравнивать его возможности с возможностями Высших не имело смысла, но Тирелл очень многое умел. Я немного возгордилась: как же, именно благодаря мне супруг стал настоящим главой Ордена Магов.
Я шагнула в портал, держа за руку мужа. Было немного не по себе. Но, оказавшись в светлом просторном помещении, я удивилась тому, что здесь было так торжественно и красиво.
Стены были выложены мраморной плиткой, саркофаги стояли рядами. На крышке каждого располагалась статуя. Очевидно, скульптор изображал умершего человека в той позе, которую он предпочитал при жизни.
Вот сидит величественный мужчина на стуле, напоминающем трон. Это основатель рода. Рядом стоит во весь рост рыцарь, а за ним склонилась к колыбели красивая женщина.
Чем дальше мы шли, тем спокойнее становилось на душе, словно я обрела не только отца и брата, но и стала членом этой большой семьи. Теперь я с гордостью могу назвать предков не только до седьмого колена.
Вот саркофаг графини Констанции. Она грустно сидит, сложив руки на коленях. Кажется, что ей совершенно безразлично внимание окружающих. Брат положил на саркофаг цветы, Тирелл и мне протянул букет белых роз. Чтобы я без него делала?!
Брат и отец склонили головы, а я ничего не почувствовала, зато вспомнила своих приёмных родителей, по которым до сих пор скучала. Шепча слова молитвы, прижалась к плечу супруга.
Вот и саркофаг, где покоятся останки сестры.
На крышке лежала молодая девушка. Она чуть приподнялась, повернула голову, опустила глаза вниз, разглядывая что-то на земле. Да это же маргаритки!
Значит, и сестра любила эти цветы! Слёзы навернулись на глаза. Я стояла и не скрывала своих слёз. Только теперь я осознала свою потерю, потерю родного человека — сестры.
Тирелл протянул мне букет маргариток разного цвета. Осторожно положила их под руку статуи. Мне показалось, или на лице мраморной девушки мелькнула улыбка?