— Да ты охренел, малой? — он бросил на меня гневный взгляд.
— Если честно, то да, — кивнул я с той же ехидной улыбкой. — Видите ли, господин Бенисио. Когда проверяли телефон задержанной, то нашли там весьма интересную переписку с неизвестным парнем. К сожалению, дозвониться не получилось, даже не знаю почему. Вероятно, его телефон был постоянно выключен.
— В смысле? — он схватил свою трубу со стола. — Включён же-е-е… — запрокинул голову и простонал. — Ловко ты, ловко.
— Стараюсь, — я развёл руками. — Что ж, кажется, дело близится к развязке.
— Мурило? — казалось, Йоко была шокирована. Видимо, она до последнего думала, что моя затея лишь фарс. Но, увы, не так всё просто. — Как же так?
— Я… — он вновь обвёл нас взглядом, но теперь уже жалостливым. — Йоко, прости. Знаю, я виноват. Ты подарила мне работу мечты. У меня сейчас есть всё. Зал, тренажёры, девочки… — снова запнулся и опустил голову.
— Да уж, — хмыкнула Чоу. — А ты горазд болтать.
— Поймите, — он вновь посмотрел на звезду. — Я не хотел ничего плохо, просто…
— Дайте угадаю, — вступил в разговор я. — Желали госпоже Сано только лучшего? И готовы были за неё заступиться в любую секунду?
— Конечно! — выпалил тот, радостный, что ему помогли.
— Ты издеваешься⁈ — возмутилась она, вскочив с места. — Я поделилась с тобой самым сокровенным, а ты… проваливай к чёртовой матери! Чтобы уже сегодня твоей ноги здесь не было!
— Йоко! — он тоже поднялся. — Да ты пойми! Я просто хотел привлечь внимание! Ты же…
— Не желаю ничего слушать! — выкрикнула она в ответ. — Исчезни отсюда! — я чувствовал, как дрожит её голос. — Чтобы ты!..
— Йоко, — тихо и успокаивающе произнёс я и подхватил под руку. Конечно, никто не ожидал подобной фамильярности, но я и не собирался (что бы потом ни говорила Чоу), лапать будущую начальницу. Наоборот, мне удалось незаметно надавить на пару чувствительных точек свободной рукой, отчего поп-дива слегка осела, но всё же дышать стала намного спокойнее. — Давайте не будем принимать поспешных решений. Вы всегда успеете выгнать человека с работы. Но не стоит делать это сгоряча.
Она удивлённо на меня взглянула, но спорить не стала.
— Хорошо, Кацу, — выдохнула она, будто ничего только что и не произошло. — Давай обсудим это в моём кабинете. Мне надо отдохнуть.
— Полностью с вами согласен, госпожа Сано.
— Называй меня Йоко…
— И как ты умудрился всё это провернуть, Таката? — с нескрываемым любопытством поинтересовалась Чоу, сидя на стуле.
Мы спустились в кабинет Йоко, где хозяйка тут же упала на диванчик. Неудивительно, моя «процедура» выматывает, но одновременно с этим слегка перезагружает. Помню, когда проверял это на обычных людях, то некоторые даже получали… удовольствие. Но Йоко сдержалась. То ли она сильная, то ли я пока не до конца восстановился. Либо и то и другое.
— Начнём с того, что Мурило был слишком зажат, — ответил я, умостившись на рабочий стол Йоко. Она вроде бы была не против. — А ещё у него участился пульс, когда я пожал ему руку и заговорил о покушении. Да и вообще не умеет он врать. Смотришь на него и видишь глупого щенка, который только рад дать лапу.
— Но сегодня он по ней получил, — пробормотала со своего места Йоко. — Зря ты меня оттуда утащил, Кацу. Надо было…
— Не надо, Йоко, — прервал её я. — Или тебе не дорога твоя репутация?
Да, я перешёл на ты, но ведь она сама попросила. Как-то так…
— Общаемся так только наедине, — она ткнула в меня пальцем и указала на Чоу. — Она член семьи, так что при ней тоже можно. Но на людях…
— Я всё понял, госпожа, — слегка поклонился, отчего та прыснула со смеху и снова отвернулась, прикрыв глаза.
— А про телефон ты соврал специально, — Чоу не спрашивала, а говорила прямо. — Удивительно, что он повёлся.
— На самом деле всё логично, — усмехнулся я. — Мурило прямолинейный человек. И как я уже сказал, врать не умеет. Но меня больше волнует другой вопрос.
— Какой же? — ассистентка насторожилась.
— Он слишком… глуповат, скажем так, для этого, — я сделал вид, что задумался. — Такое ощущение, что его кто-то направил. Тот, чьими словами и мыслями он говорил. Кого бы мы точно ни заподозрили, ведь такой человек слишком верен своему начальнику. Или же… — я прищурился, глядя на девушку, — подруге.
— Что? — Йоко вновь посмотрела на нас. — Да брось, Кацу. Мы же выяснили, что Мурило… — но тут она умолкла, заметив подавленный вид своей ассистентки. — Чоу, я не понимаю. Что-то не так?
Та прикусила губу и ответила не сразу.
— Да, — наконец выдохнула она и посмотрела подруге в глаза. — Таката прав. Это я всё подстроила.