Выбрать главу

ГЛАВА ПЯТАЯ

Ну и дела! Какую ужасную, ужасную ошибку она совершила, приехав в Англию — в Челси — в этот дом, дом Хью. Она не должна была слушать свою мать.

В то время, как Хью ушел, чтобы ответить на телефонный звонок, глаза Джо наполнились слезами. Дверь, позади нее закрылась с легким щелчком, и она прошла прочь из комнаты, чтобы оказаться, как можно дальше от Хью, беседующего со своим отцом.

Джо чувствовала себя совершенно разбитой после долгого перелета и длинной, беспокойной ночи, во время которой она беспокойно металась и не находила себе места, поскольку ее воображение рисовало возбуждающие картины о ней и Хью. А теперь еще и это.

Сцена с Присциллой была отвратительной. Чувствуя приступ раздражения, Джо выглянула из окна столовой, на самом деле оно представляло собой пару доходящих до пола французских окон, через которые можно было выйти на небольшой балкон, обрамленный изящными перилами из кованого железа. На балконе были установлены элегантные фарфоровые цветочные горшки с тщательно подстриженными в виде шара деревцами.

Над домом висело белесое зимнее небо. Вдоль улицы стоял ряд высоких деревьев, лишенных листвы, так что Джо видела сквозь ветки футбольное поле и высокое, довольно старинное здание.

— Это Королевский госпиталь, — раздался сзади голос Хью.

Сердце Джо подпрыгнуло от неожиданности, она резко обернулась.

— Я не слышала, как ты вошел. Ты быстро поговорил с отцом.

— Чарльз Второй построил этот госпиталь для солдат, — сказал Хью. — Здание было спроектировано Кристофером Реном.

Почему он внезапно заговорил о госпитале?

— В чем дело, Хью?

Он, кажется, побледнел.

— Ты сказал отцу, что помолвка недействительна?

Он выглядел слегка пристыженным и смущенным, но, к облегчению Джо, утвердительно кивнул.

— Слава богу!

— Но я не смог отговорить его от поездки в Лондон. Он и мать скоро приедут из Девона.

— Ну... Я предполагаю, что они хотят познакомиться с Иви.

Хью вернулся к столу, где все еще лежали тарелки с нетронутой и холодной яичницей с беконом.

— Что-то мне расхотелось, есть, — сказал он. — Может, мне попросить Реджину приготовить что-нибудь быстрое и легкое, например, чай и горячие тосты, намазанные маслом? Как тебе такая идея?

— Да, конечно, спасибо.

Он исчез и вернулся через пару минут.

— Завтрак продвигается.

— Хью, до того, как Реджина и Иви придут сюда, я хотела бы получить несколько честных ответов на мои вопросы.

Хью ссутулился, потер подбородок и усмехнулся.

— Что ты хочешь узнать?

— Где ты учился?

Он выглядел озадаченным. Такого вопроса он явно не ожидал.

— Зачем тебе это?

— Пожалуйста... Мне хотелось бы знать.

— Хорошо, я окончил Итон.

— Отлично. — Она боялась, что именно таким будет его ответ. — А это кольцо с печаткой на твоем мизинце? На нем изображен тот же герб, что на заварном чайнике и чайных ложках.

— Ты очень наблюдательна.

— Это фамильный герб?

Он рассеянно поглядел на свой мизинец:

— Да.

Джо взяла накрахмаленную льняную салфетку со стола:

— Что значит начальная «Р»?

— Джо, ты ошиблась в выборе профессии. Ты должна бросить экономику и заняться юриспруденцией. Я чувствую себя так, словно меня подвергают допросу с пристрастием.

— А я чувствую себя лохом.

— Что?

— Человеком, которого преднамеренно дезинформируют или держат в неведении.

Беспомощно пожав плечами, Хью сказал:

— «Р» означает Ричестер. Мой отец, Феликс Стрикланд, граф Ричестер.

Она ощутила ком в горле.

— Значит... значит... Но ты все-таки не родственник королевы, правда?

— О боже, конечно, нет.

— Так, как тебя называют? У сына графа есть титул?

— В официальных кругах перед моим именем говорят лорд, но тебе не нужно волноваться об этом.

Да... Интересно, что лорд Хью Стрикланд думает на самом деле, о ее семье?

А она еще о чем-то размечталась! Какой же наивной она была!

— Жаль, что ты сразу не сказал мне обо всем, Хью.

— Но я не делал из этого тайны. Я просто не видел необходимости распространяться о моей семье. Титул достался мне по наследству. Я тут ни при чем.

Глубоко вздохнув, она сложила руки на груди.

— А что ты скажешь о своих родителях? Держу пари, что твой отец пришел в ужас, узнав, что ты собрался под венец с какой-то няней.

Хью сердито хмыкнул.

— Не знаю, утешит ли это тебя, но моему отцу не нравилась ни одна из девушек, с которыми я его знакомил. И первое место в его черном списке занимала Присцилла.

Джо мысленно поставила отцу Хью пятерку за хороший вкус.

— А кстати, о Присцилле, как насчет нее? У нее тоже аристократическое происхождение?

— Ее отец носит титул баронета.

Проклятье! Хью, вероятно, окружали одни аристократы. Неожиданно к ее глазам подступили слезы.

— Не могу поверить, что позволила себе попасть в такую ситуацию.

— Джо, не надо так расстраиваться!

— Почему нет? У меня есть причина, чтобы расстроиться. Неужели тебя не беспокоит, что твоя бывшая подруга расхаживает по Лондону, распространяя новость, что ты спишь с няней своей дочери.

— Я сомневаюсь, что у Присциллы хватит энергии заварить такую кашу.

Но Джо, не поверила ему. После четырех лет работы в офисе, где она была свидетельницей многих сломанных карьер, она понимала, что уязвленная ревностью женщина способна потратить массу усилий, лишь бы доставить сопернице кучу проблем.

— Джо, я на самом деле сожалею, что так получилось, — голос Хью звучал взволнованно. Его рука коснулась ее щеки.

Глаза девушки распахнулись.

Лицо его оказалось возле ее лица, он смотрел на нее так нежно, что Джо чуть не разрыдалась. А затем грустно улыбнулся ей:

— Мне невыносимо видеть, что ты расстроена. Ты такая солнечная девушка. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь.

— Не волнуйся обо мне, — растроганно прошептала она. — Все хорошо.

— Нет, ты не...

— Я приду в себя очень скоро.

Хью наклонился еще ниже и запечатлел быстрый поцелуй на ее лбу. Всего лишь братский поцелуй, но он был таким приятным. Джо глубоко вздохнула. А затем внезапно рука Хью скользнула на ее талию, и он подарил ей другой поцелуй в щеку. Уже совсем не братский.

Джо понимала, что должна оттолкнуть Хью. Прямо сейчас. Ни в коем случае нельзя допустить повторения того, что произошло между ними вчера вечером.

О боже! Она колебалась слишком долго.

Хью завладел ее губами и притянул ее к себе. Джо почувствовала всю силу его возбуждения, и все разумные мысли мигом улетучилось, а когда его руки скользнули ей под свитер и стали ласкать ее разгоряченную кожу, она и вовсе забыла обо всем на свете.

— Смотрите, кого я нашла! — раздалось вдруг рядом.

Хью и Джо испуганно отскочили друг от друга.

В комнату вошла Иви с огромным пушистым рыжим котом на руках.

— Киска, — произнесла она с сияющей улыбкой. Хью оправился первым:

— Ух, ты! Привет, киска! И где ты ее нашла?

— Под лестницей.

— Это кот Хамфри по кличке Мармедюк, так что будь повежливей с ним.

— А как ты думаешь, что я еще увидела?

Хью бросил быстрый взгляд на Джо.

— И что же ты увидела, дочурка?

— Твою рождественскую елку, папа. Пойдем, посмотрим, Джо, она такая красивая.

— Давай чуть попозже, — сказал Хью. — Реджина должна принести завтрак для Джо.

— А мне еще надо позвонить маме, — вспомнила Джо. — Я быстро. Через минуту я уже буду здесь.