Кормак согласился укрыть её в своём доме от монстра-супруга безо всяких вопросов. Но что делать дальше — она не знала. Помощник лишь попросил встретиться, но вместо него пришёл Маклагген. И Гермиона поняла одно — игра продолжалась, но в другой локации.
В доме Кормака было тихо. Небольшое здание, расположенное за пределами Лондона, успокаивало. Однако она не чувствовала себя в безопасности в особняке, скрытом густым еловым лесом. Ей было бы лучше сидеть в доме Помощника, а не жить под одной крышей с Кормаком.
Но Маклагген оказал ей радушный приём, хоть это больше было похоже на попытки успокоить её, залечить раны и усмирить нервы. Единственное, в чём заверил её мужчина, так это в том, что к Рональду она больше не вернётся.
С одной стороны это очень сильно усложняло выполнение плана по его убийству. Но, с другой стороны, Гермиона понимала, что это безопасное место, где Рональд её больше не тронет.
Она так соскучилась по живому общению. Без неприятных смешков в её сторону, косых взглядов, криков и скандалов. Все четыре года она мечтала проснуться, выйти на кухню и просто с кем-нибудь поговорить. Пускай этот кто-то не спрашивал её о происходящем в их с Роном спальне, а просто поддерживал разговор о погоде. Но такого не случалось. Даже в её снах.
Поэтому девушке ничего не оставалось, как ждать очередное послание от Помощника.
— Как ты? — спросил Кормак, войдя в гостиную и держа в руке большую чашку с чаем.
— Лучше, — произнесла Гермиона и приняла напиток из рук мужчины. — Спасибо. За всё.
— Гермиона, послушай, тебе не стоит меня благодарить, — скривился Маклагген, присаживаясь рядом с ней и серьёзно взглянув на девушку. — Как твои синяки?
Гриффиндорка откинула плед одной рукой и взглянула на собственное тело. Тёмные пятна расползались по её коже от запястий до плеч. Они были хаотичными, местами маленькими, а где-то мелькали огромные. Именно последние были темнее остальных. Губу и бровь Кормак залечил ей ещё в первый день. Но синяки свести было очень трудно.
— Ты должна обратиться к аврорам, — твёрдо произнес мужчина, а Гермиона испуганно посмотрела на него. Кормак отвернулся, скривив лицо в вымученной гримасе. Ему было больно смотреть на неё такую.
— Я не могу, — тихо произнесла она, замечая, как мужчина поменялся в лице и посмотрел на неё ошарашенными глазами. — Я не могу сейчас этого сделать.
— Гермиона, ты с ума сошла? — вскрикнул он, вскочив на ноги так быстро, что Гермиона подпрыгнула на диване. — Он избил тебя так, что у тебя нет живого места на теле, а ты говоришь, что не можешь этого сделать?! Что происходит? Он угрожал тебе смертью, если ты пойдёшь в аврорат? Или что отберет у тебя что-то важное? Он заявил, что выставит тебя в плохом свете всему Магическому миру? Скажи мне, прошу тебя.
С каждым новым вопросом Кормак приближался к девушке, а затем и вовсе сел перед ней на колени. Девушка виновато опустила голову, а взглядом зацепилась за чаинки, плавающие в обжигающей жидкости.
— Я просто не могу, — не найдя себе оправдания, произнесла Гермиона, а затем добавила, — Прости.
Кормак слегка расслабился и коснулся её ладони рукой. Девушка не смела поднять на него глаза.
— Прости ты меня. Я просто переживаю за тебя. Мы отправимся в аврорат, как только ты этого захочешь, договорились? — спросил он и, получив утвердительный кивок, придвинулся к ней и обнял. — Всё будет в порядке. Больше никакого избиения. Больше никакого Рона. Ты в безопасности.
***
Рональд Уизли почувствовал неладное ещё вчера вечером. Дома он не обнаружил свою жену в спальне и подумал, что она опять пошла гулять к речке. Мужчина направился туда, чтобы вернуть её в дом, но Гермионы на берегу не оказалось. Её не было нигде в округе Норы.
Сначала ему казалось, что девушка задержалась на работе, но, когда она не пришла на следующий день, чета Уизли забеспокоилась о том, что Гермиона исчезла. На работе её тоже не видели. Тогда и было принято решение пригласить к поиску авроров. Как назло, на пороге Норы Рональда ждал неприятный сюрприз.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался Уизли, рассматривая незваного гостя в своём доме.
Мужчина сидел на его диване, облачённый в чёрный, как подобало аврорам, плащ. Капюшон он учтиво снял, и теперь Рон мог видеть его полные пренебрежения глаза, которые вперились в самого Уизли.
— Твоя жена пропала, — коротко отрезал аврор, отворачиваясь от него. — Ты сам просил прибыть, чтобы помочь с поисками.
— И они послали тебя? — сделав акцент на последнем слове, спросил Рональд, ощущая, как по венам расползалась ненависть. Он ненавидел этого человека настолько, что был готов забыть о пропаже своей жены, чтобы больше никогда не видеть его в своём доме. Но, раз он уже здесь, Рону ничего не оставалось, кроме, как принять участие в расследовании.
Но эти мерзкие серые глаза он не мог выносить. Он презирал этого человека всеми фибрами своей души. Поэтому решил больше не смотреть на Малфоя, а выложить ему исключительно то, что знал до исчезновения Гермионы.
— Когда она пропала? — скучающе спросил аврор, распахнув блокнот и подманив Самопишущее перо.
— Десятого сентября я видел её только утром. Вечером её уже не было. И на следующий день тоже.
— Вы обыскивали окрестности?
— Да, её не было нигде, куда она могла бы пойти.
— У Грейнджер были враги? — уточнил Малфой, и Рональд скривился, услышав из уст бывшего слизеринца фамилию своей жены.
— Она уже Уизли, — прошипел он, метнув в сторону мужчины молнии ярости взглядом.
— Мне плевать, — спокойно парировал Драко. — Повторяю вопрос: у неё были враги?
Рональд на мгновение замешкался, но тут же, собравшись, ответил:
— Не было.
— Друзья, знакомые, к которым она могла бы сбежать?
— Нет, — твёрдо ответил Рон, однако тут же замялся. Ведь он недавно своими глазами видел её с Кормаком. В Дырявом котле. Может… — Да. Кормак Маклагген.
— Насколько я знаю, он работает в Больнице Святого Мунго, — уставившись в потолок, произнёс Малфой, — в отделе психически больных и нестабильных пациентов. Думаешь, она захотела слечь туда?
Рональд услышал в его голосе насмешку и едва сдержал себя, чтобы не ударить этого мерзкого гада, рассевшегося в его гостиной и качавшего здесь права.
— У вас были скандалы? Побои? — продолжал давить на него Малфой. Рон тут же стушевался, вспомнив, как сильно разозлился на Гермиону, приревновав её к Маклаггену.
— Нет, — соврал он Малфою, и тут же отвёл взгляд.
— Почему, по твоему мнению, она могла сбежать?
— Я не сказал, что она сбежала! — вспылил Рон, подорвавшись на ноги. Аврор же просто смерил его насмешливым взглядом и криво улыбнулся. — Она исчезла, испарилась, пропала! Но не сбежала!
— Откуда такая уверенность, Уизли? — поддавшись вперёд, спросил Малфой, останавливая перо на собственном вопросе. — В Министерстве ходит слух, что последние четыре дня Грейнджер ходила сама не своя.
— Она Уизли, и точка! — выкрикнул Рональд, ощущая, как ярость заслоняла его глаза. Ему безумно хотелось схватить Малфоя за шкирку и вышвырнуть из своего дома. Он не просто не хотел думать о том, что пропала Гермиона, ему было вовсе плевать на сложившуюся ситуацию. Слизеринец и сам не хотел здесь сидеть и искать его жену.
— Так почему грязнокровка была сама не своя? — уточнил Малфой, словно не замечая, как выводил Рональда из себя.
— Да я тебя сейчас… — начал было мужчина, но аврор его остановил, лишь выставив вперёд ладонь.