Выбрать главу

— А где вы оружие взяли? — удивилась я.

— Так, оно всегда с нами! — усмехнулся Дин, указав на серебряный браслет, украшающий левую руку. — Всё таскаем в артефактах-хранилищах.

— А почему за вами не все враги гонялись? — уточнил Хуан.

— Тьфу на вас! И болотного тхарга в тёщи! — обиженно насупился Лин. — Мы от тех едва смылись!

— Это было не пожелание, а вопрос, — вздохнул полковник. — В зале Триединой мы наткнулись на пленников и семерых огров.

— А-а-а-а, вы об этих… Ну, так ограм-то куда бегать с их весом? — удивился Дин. — За нами орки бегали. Эти похудее, поактивнее.

— Выходит, огры вас видели? Но послали за вами орков? — уточнила я.

— Ага, — кивнули близнецы.

— Как я понял, их основная задача — охранять пленников. А территорию патрулировали орки, — добавил Лин.

— Значит, мы наткнулись на лунгаров, — задумчиво сказал Хуан.

— Почему так думаете? — нахмурилась я.

— Только они соблюдают такое чёткое распределение ролей и не помогают друг другу без приказа шамана.

— А откуда вам это известно? — спросила, приподнявшись на локтях и заглянув в янтарные глаза дракона. — Полковник, вы ничего не хотите нам рассказать?

— Не хочу! — неожиданно рассмеялся Хуан. — Но придётся.

О! Давно пора! Мне уже порядком надоели недомолвки.

Я шустро слезла с дракона и уселась поблизости. Подтянула пару подушек, закинула на них пострадавшую ногу и наспех сотворила ещё одно обезболивающее плетение.

— Внимательно слушаем! — воскликнула, закончив приготовления.

— Эх… а так хорошо лежали…, — горестно фыркнул Хуан.

— Полковник диэр Ривейра! — возмущённо прошипела.

— Хорошо-хорошо! — примирительно улыбнулся дракон. — Владыка Семи королевств обеспокоен ситуацией на Островах. Королева перестала выходить на связь, из сокровищницы пропал древний артефакт, лунгары вновь активизировались…

— Значит, вы готовили спецоперацию на Островах? — воскликнула я.

— Да, — кивнул дракон. — Только планировалось, что в моём распоряжении будут боевые маги и гвардейцы. А не очаровательная целительница и две ходячие катастрофы.

— Три, — невозмутимо поправил его Лин. — Ты про Глорина забыл.

— Ах, точно! — вздохнул полковник. — Гном… как я мог…

— А что со жрецом? — спросила, возвращая разговор в нужное русло. — Он тоже часть плана?

— Ничего из случившегося не входило в мои планы, — покачал головой Хуан, — через четыре дня мы собирались под прикрытием внедриться в банду лунгаров. Всё продумали до мелочей, привлекли к работе лучших Мастеров Иллюзий! А теперь… теперь нужно как-то передать сообщение Аббасу Рейнгарсу и найти способ рассказать о произошедшем.

— Даррелл сможет помочь нам? — с надеждой спросила я.

— Не знаю. Но попробовать стоит, — ответил дракон, — и нужно выяснить, как бандиты проникли в храм. Сдаётся мне, жрец рассказал далеко не всё.

***

В это же время, спальня королевы фэйри

— Состояние Её Величества продолжает ухудшаться, — целитель отложил диагностический кристалл и перевёл взгляд на рыдающую принцессу, — и я считаю, что мы обязаны рассказать…

— Но милорд! — воскликнула Аворилиан, размазывая по лицу слёзы. — Неужели у моей бедной сестры совсем нет шансов?! Вы же говорили, что она поправится! Вы обещали! Вы…

— Ваше Высочество, умоляю, сжальтесь! Я не Великий Отец, а всего лишь жрец. Делаю всё что могу, но этого мало. Если вы не доверяете мне, можете обратиться к другим целителям, но не уверен, что они смогут помочь.

— Триединая! За что ты так жестока?! — заскулила принцесса. — Почему забираешь лучших? Моя возлюбленная сестра нужна народу! Почему не я? Почему…

— Ваше Высочество! — лекарь подхватил на руки потерявшую сознание фейри.

— Светлейший! — тихонько простонала принцесса. — Не стоит тратить на меня силы. Лучше придумайте, как помочь сестре! И прошу вас, не говорите никому правду!

— Но двойник…

— Умоляю! Пока мы не будем абсолютно уверены, что Кристалиаре нельзя помочь, не стоит пугать народ! Она бы этого не допустила!

— Хорошо, — смущённо пробормотал целитель, — я схожу за успокаивающей настойкой. Вам нужно успокоиться и отдохнуть.

— Я буду ждать вас… — дрожащим голосом произнесла ми Оран.

Как только за жрецом закрылась дверь, Аворилиан проворно вскочила с дивана и подошла к висящему на стене зеркалу.

— Мы одни.

Серебристую гладь передёрнуло рябью, а через мгновение из зеркала вышел высокий черноволосый эльф.

— Придётся избавиться от него, слишком много знает.

— Он ещё может быть полезен, — надула губы принцесса, — ты принёс то, что я просила?

— Да, моя госпожа. Но если вы продолжите увеличивать дозу яда, ваша сестра умрёт раньше положенного срока.

— Она недавно пыталась очнуться! — прошипела фэйри. — Я не могу так рисковать! Нас уже и так подозревают! Этот проклятый диэр Ривейра…

— Он здесь не из-за нас, моя госпожа. Оставьте полковника и его помощницу вэ Саурану.

— Капитан бездарь и дурак, каких ещё поискать! Не накинься он на дракона и эту девку со своими идиотскими обвинениями, они бы покинули Острова до того, как мы повредили купол!

— Ваше Высочество, я разделяю ваше негодование, но мы не можем сейчас убить их. Более того, я бы посоветовал приструнить капитана. Нельзя доводить дело до официальных обвинений.

— Я думала об этом. Но если он резко остановит расследование, этот проклятый дракон обязательно что-то заподозрит.

— Тогда заставьте их работать друг против друга, — предложил эльф, — подключите диэр Ривейру к поиску контрабандистов.

— Какой в этом смысл? — нахмурилась фэйри.

— После случая с его невестой, вэ Сауран считает делом чести поимку главаря лунгаров. И ещё, он ненавидит полковника и уверен, что тот связан с торговцами Лунной пылью. А нашим гостям, наоборот, подкинем информацию, будто капитан работает на контрабандистов.

— О! — Аворилиан рассмеялась и, подойдя к эльфу, положила ладошки ему на грудь, — какое восхитительное коварство! Мне нравится. Делай всё, что считаешь нужным, Эриан, только избавь меня от этой парочки!