Выбрать главу

– И будет еще более странно, если мы продолжим идти в одном направлении, а вы продолжите вести себя так, словно я редкостный хам.

Единственным ответом стало выразительное фырканье.

Черт подери, он не был хамом. Все, что случилось в саду Одинокого дома, было лишь чередой странных случайностей.

Нэйт покосился на мисс Дэвенпорт. Ее бедная шляпка сильно пострадала во время своего путешествия через кусты, на платье остались пятна от земли и травы, но спину девушка держала прямо – слишком прямо, словно проглотила палку.

Когда они прятались в кустах, она не была такой напряженной. Она была теплой и мягкой, а ее рот…

Прекрати! Мысли об их интерлюдии лишь заставляли определенную часть его тела напрягаться, но ни к чему не вели. У Нэйта были более важные дела, к примеру, убедить мисс Дэвенпорт придержать язычок…

Нет. Не думать о ее язычке.

Нужно думать о том, как убедить эту женщину не распускать слухи о Маркусе и мисс Хаттинг.

– На самом деле, мисс Дэвенпорт, прежде чем нас отвлекла кошка, я хотел сказать вам…

– Поппи. Ее зовут Поппи.

Этот ответ не воодушевлял маркиза. Мисс Дэвенпорт не смотрела на него, и тон у нее был суровый. Почему ей важно, как он называет это животное?

Нэйт глубоко вздохнул. Не имеет значения.

– Да. Когда меня отвлекла Поппи, а затем появились сестры Болтвуд…

– И вы затащили меня в сад и напали на меня.

– Я на вас не нападал. Возможно… учитывая необычные обстоятельства… я позволил себе небольшие вольности…

Этим Нэйт заслужил быстрый смертоносный взгляд.

– Небольшие?! Вы засунули язык в мой рот, сэр!

Вот ведь нахальная женщина!

– А вы ответили мне тем же.

Ох, черт, Нэйт тут же пожалел о своих словах. Лицо мисс Дэвенпорт залилось алой краской. Нэйт огляделся.

Проклятье. Из-за зеленой изгороди за ними наблюдала полная дама в очках. Нэйт кивнул ей. Если им повезло, она не расслышала слов и не заметила, как изменился цвет лица его спутницы.

– Вы не должны так говорить, – приглушено пробормотала мисс Дэвенпорт.

Вот он, его шанс.

– Да, было бы весьма неловко, если бы вдруг разошлись сплетни о вас, верно?

Девушка снова уставилась на него, но на этот раз, видимо, все же задумалась.

– Вы пообещали, что никому не расскажете… – Она оглянулась на Одинокий дом. – О том, что там произошло.

– И я сдержу слово. Как, надеюсь, и вы будете молчать о том, что герцог и мисс Хаттинг внезапно удалились в заросли.

– О! – Мисс Дэвенпорт отвернулась. – С чего бы мне о них рассказывать?

Как ни странно, Нэйта это не убедило.

Глава третья

Лошадь остановилась и бросила на Анну полный упрека взгляд.

– Прости, Фиалка. – Девушка ослабила натянутые поводья.

Фиалка вскинула голову, заставив удила зазвенеть, и снова потянула кабриолет.

Боже, что произошло в саду Одинокого дома?

Нет, Анна, конечно же, знала, что там произошло. Она лишь не могла разобраться в собственных чувствах. Девушка злилась, была испугана и… и кое-что еще, и все это одновременно.

Пожалуй, ей следует воспринимать это как жизненный урок. Анна знала, что мужчины сильнее женщин и что есть множество причин вести себя с ними осторожнее, но никогда еще реальность так ярко и настойчиво не проникала в ее мысли. Если бы лорд Хамвуд был намерен изнасиловать ее или убить, он мог бы это сделать. И она никак не сумела бы его остановить.

Но он не желал причинять ей вред. Наоборот, он хотел спасти ее – и себя – от скандала. Боже! Если бы сестры Болтвуд застали их в такой позе на земле…

Анна содрогнулась. Стоило бы зааплодировать быстроте его реакции, да она и оценила бы это по достоинству, ограничься все лишь его быстрой реакцией. Девушка прикусила губу.

Он поцеловал меня. Кто бы мог подумать, что мужской поцелуй может быть таким приятным?

Жар затопил ее лицо – и другие части тела.

Фу! Этот мужчина – определенно опытный ловелас.

Я что, действительно прижималась к егок егомужскому органу?

Фиалка остановилась и мрачно покосилась на хозяйку.

– Ой, Фиалка, прости, прости. Обещаю не тянуть так сильно. – Анна ослабила хватку и несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, а лошадь вновь зашагала вперед.

Девушка решила избегать лорда Хэйвуда отныне и впредь – идея обретала особую привлекательность в свете того, что слухи о герцоге, Кэт и кустах все же могли возникнуть. В чем маркиз наверняка немедленно обвинит ее.