Выбрать главу

– Уидди может управлять магазином. Келли покачала головой.

– Как я могу на него положиться? Брат с каждым днем все больше и больше распускается. В последние месяцы работает один Билли Ди. Я вижу по бухгалтерским книгам, что мы теряем прибыль. Уидди большую часть времени проводит с этой своей… женщиной.

Миссис Экленд пожала плечами.

– Бывает кое-что и похуже, чем полукровка.

– Не это меня беспокоит. – Келли тяжело вздохнула.

– Ну-ну… Не надо грустить в такой прекрасный день. К ним вышла Бет с большой миской яблок.

– Уидди тоже едет с вами на пикник? – спросила миссис Экленд.

– Нет, вчера он пришел домой очень поздно и мы поругались. Как всегда. Он недолюбливает Ральфа. Все время говорит только о Джейсе. О том, как он, должно быть, сейчас богат и каким был хорошим другом. Вы знаете, Уидди даже пригрозил, что уйдет жить к нему. Я очень этого боюсь.

– Чепуха! Пустые разговоры. Он не уйдет из дома. Понимает же, что к чему.

Бет нахмурилась и перестала жевать яблоко.

– По-моему, он это уже сделал.

– Что сделал? – в тревоге воскликнула Келли.

– Уехал к Джейсу. Сегодня утром я услышала шум, еще до рассвета. Выглянула в окно и увидела, как он бежит к конюшням, с чемоданом.

– Боже мой! Почему же ты нам не сказала? Бет растерянно смотрела на нее.

– Я еще не проснулась, как следует. Решила, что мне это снится. Но, наверное, это произошло на самом деле. И его шляпы сейчас нет на вешалке.

Келли вскочила с места.

– Господи! Надо ехать за Уидди, пока он не натворил каких-нибудь глупостей. Пойду, переоденусь, а вы оседлайте мне Молочную Травку, миссис Экленд.

– Святые угодники! А что я скажу мистеру Дрис-коллу?

У Келли голова шла кругом. Мысли путались. Противоречивые чувства обуревали ее.

– Скажите, что я поехала на поиски Уидди.

– К мистеру Джейсу?

– Нет, просто скажите, что Уидди сбежал из дома, и я поехала вернуть его.

Миссис Экленд покачала головой.

– Вы сами не знаете, что делаете. По-моему, вся эта затея ничем хорошим не кончится.

«Салун „Филадельфия“. Собственность Джейса Грира».

Вывеска, выполненная крупными и в то же время изящными буквами, поражала глаз, однако не выглядела кричащей.

Да, вкус у Джейса хороший, ничего не скажешь. Она вспомнила его безукоризненную манеру одеваться, умение вести себя в любом обществе, его знание первосортных вин, вкус к хорошей еде. Несмотря на бурное и далеко не безупречное прошлое, начало его жизни, видимо, было хорошим, так что ей нечего опасаться за наследственность Маленького Джима.

И тем не менее вид этого здания, такого элегантного, едва ли не расстроил ее. Она испытывала неловкость и смущение, подходя к дверям. Костюм для верховой езды, который она не надевала несколько месяцев, слишком плотно облегал ее округлившуюся после родов фигуру. Настоящие леди так не одеваются. Что еще хуже, по дороге сюда, торопясь поскорее доехать, она потеряла шляпу.

Набравшись смелости, Келли глубоко вздохнула и вошла в дверь. В конце концов, с какой стати ей стесняться своего внешнего вида! Она здесь не для того, чтобы очаровывать Джейса. Она ищет брата. Она прошла к бару и сказала:

– Я ищу мистера Грира.

– Кто это здесь его спрашивает? – лениво протянула красотка за стойкой.

Келли подумала о том, что выглядит рядом с этой женщиной как Золушка, и почувствовала, что краснеет от стыда.

– Я… я его друг. Я должна видеть Джейса. Женщина громко фыркнула.

– Не думаю, что Джейс выбрал бы себе в подруги такую. – Но все-таки указала на лестницу в дальнем конце зала. – Он еще спит.

Большие настенные часы за стойкой бара показывали почти два.

– В такое время? Он никогда не спал допоздна… – Келли запнулась, щеки ее заалели еще ярче.

В глазах женщины вспыхнула ревность.

– Уж я-то, наверное, лучше знаю, дорогуша. Сердце Келли упало. Она не могла не понять, на что намекала эта женщина, и едва слышно пролепетала:

– Нельзя ли его разбудить? Женщина улыбнулась.

– Не знаю, дорогуша. Последнее время в старину Джейса, словно дьявол вселился. Всю ночь не может угомониться. Прямо не знаю, что с ним такое.

Келли поморщилась, как от боли, и заставила себя думать об Уидди: «Я здесь только из-за брата».

– Келли!

Он выглядел еще прекраснее, чем она его помнила. Появились небрежная самоуверенность и лоск, которого раньше не было. Везунчик, удачливый человек. Теперь у него столько денег, сколько он хотел.

– Что ты здесь делаешь?

Голос его звучал холодно. Келли заметила шрам над бровью от удара тростью и еще больше расстроилась.

– Я приехала из-за Уидди… Он исчез. Джейс насмешливо поднял брови.

– А что, Дрисколл не может его найти? Этот вопрос поразил Келли.

– При чем здесь Дрисколл? Уидди все время говорит только о тебе. Несколько месяцев назад он прочел статью в газете. И пригрозил, что уйдет к тебе жить. Я подумала…

Она замолчала, не в силах продолжать дальше. Уидди сбежал из дома. А Джейс ненавидит ее. Это было понятно по его глазам.

Он жестом подозвал главного бармена:

– Дайте леди выпить. Большую порцию.

– О нет, я…

Джейс подал ей стакан:

– Выпей! Когда он уехал?

– Сегодня рано утром, еще до шести.

Келли почувствовала, что успокаивается. Наверное, от виски.

Джейс снова обернулся к бармену.

– Суини, сюда рано утром не заходил молодой человек? Не спрашивал меня? Высокий, с рыжеватыми волосами, выглядит на свои пятнадцать лет.

– Шестнадцать, – поправила Келли. Джейс на секунду растерялся.

– Да, конечно. Шестнадцать. Суини нахмурил брови.

– Ах, черт, Джейс! Я не знал, что ты наверху. Почему-то подумал, что ты на шахте, чистишь оборудование. Так я ему и сказал.

Джейс хлопнул рукой по стойке бара.

– Ты послал его на шахту?! Да я ее закрыл неделю назад, прежде чем продать. Там балки в любой момент могут обвалиться.

Келли в ужасе вскрикнула.

– Мы его найдем. Суини, ты ведь в свое время был неплохим горняком. Чарли сможет заменить тебя здесь?

– Конечно, Джейс.

– Хорошо. Приведи мою лошадь и еще одну для себя. Хочу, чтобы ты поехал со мной, на всякий случай.

Нетта надула губы, взяла его за руку.

– Ты же обещал прогуляться со мной сегодня по Мэйн-стрит, дорогуша.

Он взглянул на Келли, поколебался несколько секунд, потом демонстративно поцеловал Нетту в губы.

– Я скоро вернусь, дорогая. Ты прекрасно выглядишь в этом платье. – И смерил Келли ледяным взглядом. – Ты, наверное, хочешь поехать с нами?

– Да, – прошептала она. – Молочная Травка там, на улице.

Они ехали по склону горы в напряженном молчании, Джейс впереди, Суини замыкающим. Наконец добрались до лачуги, прилепившейся к холму. Рядом зиял туннель. Келли указала на лошадь Уидди, стоявшую у шахты.

Джейс кивнул на хижину.

– Суини, посмотри, может быть, парень там. Если нет, найди фонарь.

Джейс спешился и протянул руки, чтобы помочь Келли спуститься. Она заглянула ему в глаза, не увидела в них ничего, кроме враждебности, и обронила:

– Обойдусь без твоей помощи.

– Я вижу, ты теперь ходишь без палки.

– За год многое может измениться, – с горечью произнесла Келли, думая о его отношениях с Неттой. – Ты, в конце концов, нашел то, о чем мечтал…

В туннеле от сухого воздуха и пыли Келли закашлялась. Она перехватила тревожные взгляды, которыми обменялись Джейс и Суини.

– В чем дело?

Суини прищелкнул языком.

– Обычно в шахте не поднимается такая пыль, если только не появился провал.

Келли в ужасе смотрела на мужчин.

Они подошли к тому месту, где туннель разветвлялся. Суини указал налево, где скопилось больше всего пыли:

– Провал, должно быть, здесь. Мы пойдем, посмотрим, а дама пусть остается на месте. Там для нее опасно.

– Верно, – согласился Джейс. – Жди здесь.

– Нет! – Келли повысила голос, от гнева забыв свои страхи.

Властный муж – в этом нет ничего хорошего. Но терпеть приказы, отдаваемые таким тоном, от человека, связавшего свою судьбу с той женщиной. Ну, нет…