Майкл пропал. Он не выходил на палубу, не заходил к Сью, обедал позже всех и торопливо уходил вниз. Сью сначала переживала, а потом решила обидеться, но выдержала недолго. Здоровье и бодрость возвращались к ней с каждым днем, и бурный темперамент брал свое. Она скучала без Майкла и не могла понять, чем вызвано такое поведение смуглого хулигана.
В положении Майкла было одно слабое место. Пока Сью болела, он перебрался в каюту первого класса, в соседнем коридоре. Сью решила устроить засаду. Джулиан ходил за ней хвостом, но она уже давно усвоила, что есть вещи, которых Джулиан избегает. К таковым относилось раскладывание пасьянса, поэтому Сью выбрала подходящий вечер и невинным голосом предложила Джулиану скоротать его за пасьянсом Марии-Антуанетты. Достойный секретарь скривился, потом торопливо выразил сожаление и объяснил, что именно сегодня ему надо разобрать почту сэра Эгберта. Устранив белокурого кавалера с пути, Сью прокралась в коридор, где находилась каюта Майкла, спряталась в служебном помещении и стала ждать.
Она едва не заснула, у нее болели ноги и спина, но она упрямо ждала, за что и была вознаграждена в двенадцатом часу. Майкл пришел мрачный, слегка небритый и особенно похожий на хулигана и бандита. Он медленно отпер дверь, постоял на пороге, глядя в сторону другого коридора, где располагалась каюта Сью, а потом повернулся и медленно зашел к себе.
Дверь еще закрывалась, когда Сью Йорк молнией метнулась из своего убежища и втиснулась в узкую щель.
— Поймала я тебя!
— Чего тебе, наследница Йорков? Я спать хочу.
— Почему ты пропал? Я не видела тебя больше недели. Только издали.
— Теперь видишь вблизи. Насмотрелась? Иди отсюда.
— Ты обещал, что не уйдешь!
— Я не ухожу. Тут некуда уходить. Океан кругом. В каком-то смысле я всегда рядом.
— Майкл Беннет, знаешь, кто ты?
— Знаю. Растленный тип. Как пупсик?
— Зачем он тебе? Речь не о нем.
— Сью, я устал. Я весь день резался в карты и пил дрянное виски. У меня болит голова и нет охоты разговаривать. Пойди, порезвись с Джулианом.
Она отступила на шаг и прижалась спиной к двери. Губы у девушки дрожали, в глазах закипали злые слезы.
— Беннет, ты обещал, что никому не позволишь меня обидеть. Ты обещал, что всегда будешь рядом. Обещал, что не бросишь меня. Ты все врал?
— Нет. Не все. Я не ушел. Я в соседнем коридоре. И я никому не позволю тебя обидеть. Довольна? Спокойной ночи.
С этими словами Майкл Беннет бесцеремонно развернул Сью и выпихнул ее в коридор, поспешно заперев за ней дверь. Она замолотила по двери кулачками, но внутри стояла тишина. Сью пнула дверь, ушибла ногу, зашипела от ярости и пошла к себе.
Она не знала, что за дверью стоит на коленях высокий смуглый парень с перебитым носом и беззвучно воет, гладя руками дверь, которую она только что била руками и ногами.
Жажда мести горела в сердце Сью Йорк. Майкл Беннет увидит, что ей наплевать на него!
Очень кстати подоспело предложение капитана устроить бал по поводу возвращения, пусть и досрочного, на родину. Сью с энтузиазмом взялась за организацию праздника, и Вивиан все чаще смотрела на девушку с тревожной задумчивостью. Уж Вивиан-то знала, что такое месть и как она бывает слепа!
Сэр Эгберт окончательно вошел в роль доброго деда. Он ворчал на Сью, играл с ней в шахматы чаще, чем со старшим помощником, даже к Джулиану стал относиться мягче, видя, как тот ухаживает за девушкой. Впрочем, мягкость эта была весьма относительна…
— Леди Милтон, счастлив сообщить, что наша девочка совершенно выздоровела.
— Вы правы, сэр Эгберт. И все же она меня беспокоит.
— Из-за моего идиотика? Не волнуйтесь, дорогая Вивиан. Джулиана даже в девятнадцатом веке можно было бы отпускать с молодыми девицами в темный лес. Абсолютно безвреден.
— Что-то он рьяно взялся ухаживать…
— А я вам скажу почему. Помните, Сью выдала историю о якобы семейной реликвии Иорков? О бриллианте, который дарят дочерям Йорков, рожденных от дочерей, и что-то еще в этом роде? Кстати, идея великолепная. Всегда можно свалить отсутствие бриллианта на генеалогическую путаницу. Так вот, мой белокурый придурок наверняка возмечтал наложить лапу на эту драгоценность. У него слабость к бриллиантам и титулам, именно в такой последовательности.
— Сэр Эгберт, Джулиан нечист на руку?!
— Ну что вы! Для этого надобен какой-никакой характер, сила воли, ум, наконец. Мой секретарь влюблен в бриллианты пылко и страстно, но вполне платонически, что не мешает ему мечтать о законном браке с нашей девочкой, каковым он удовлетворит и вторую свою страсть — к титулам…
— Сэр Эгберт! Вы что, забыли?
— Ничего не забыл. Все помню. Но приберегаю в качестве крайнего средства. Кому плохо? За девочкой ухаживают, она от этого расцветает. Джулиан учится любить людей — глядишь, пригодится. Если дело зайдет слишком далеко, из кустов выскочим мы. Хлоп! И девочка спасена. Все продумано, дорогая Вивиан.
Леди Милтон недовольно покачала головой.
— Я вовсе не уверена в этом, сэр Эгберт. А если Сью действительно влюбится в него? Это будет для нее ударом.
Сэр Эгберт снисходительно посмотрел на молодую женщину.
— Леди Милтон, вы умнейшая женщина Англии, но сейчас городите, извините меня, чушь. С Джулианом можно проделывать массу интересных упражнений. Можно орать на него, заставлять работать, можно даже заставить его раскладывать пасьянсы, которые он ненавидит. Нельзя с ним делать только одного. Любить его. Любите ли вы херувимов на картинах старых мастеров? Они вам доставляют эстетическое наслаждение, возможно, даже возбуждают в вас некие чувства, но любить их нельзя. Нет, нет и еще раз нет! Сью в полной безопасности.
Наступил праздничный вечер. Сью с решительным и несколько сердитым видом вызвала к себе Вивиан и потребовала, чтобы та превратила ее в красавицу.
— Я должна быть красавицей, понимаешь? Такой, чтобы никто, никто на свете даже и не подумал выставлять меня из каюты!
— Что-о?
— Ничего. Это я так. Для гиперболы. Вивиан, пожалуйста! Я должна сегодня убить всех. Посмотри на платье и начинай.
Вивиан задумчиво разглядывала золотистую парчу и легкий шелк того же оттенка. Невесомую бабочку с золотыми крылышками, присевшую на плече. Легкую шаль, словно сотканную из золотого лунного света. Смотрела на почти невидимые золотые босоножки, одну из немногих дорогих покупок Сью перед отъездом. На золотой браслет с топазами, на тонкую цепочку. На саму Сью, взъерошенную, худенькую, хорошенькую и злую.
В голове Вивиан постепенно рождался образ. Она медленно раскрыла увесистую косметичку, ласково, почти нежно провела рукой по золотистым и матовым футлярам, коробочкам и тюбикам, потом властно указала Сью на табурет.
— Садись. И молчи.
Все было необычно. Помада и румяна на веки, тени и карандаш для глаз на губы, штрихи темной пудры на скулы, золотые блестки на виски и шею…
Потом золотая парча упала на плечи, легкий газ окутал облаком волосы, таинственно сверкнули топазы на узком смуглом запястье…
Принцесса из сказки снова смотрела на Сью из зеркала, только сказка была уже другая. Не наивная Русалочка, а уверенная в себе красавица, сама выбиравшая себе женихов и загадывавшая им смертоносные загадки…
Сью моргнула, и видение исчезло. Вивиан смотрела на нее с тревогой и непонятной грустью.
— Ви, это здорово. Еще лучше, чем в прошлый раз. Ты почему так смотришь?